パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

米国の大学ではどのようなテキストが使われているのか」記事へのコメント

  • 古典的なタイトルが並んでいますね。比較的新しいのは「文明の衝突」くらい? といってもこれも20年物か。

    • 「英語文章ルールブック(The Elements of Style)」と「A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations」は文章作成の参考書なんでしょうか。だとすると、The Elements of Styleなんて古いのを使っていいのかな。小説でも書くならともかく。関係ないけど「プログラム書法(The Elements of Programming Style)」にはお世話になりました。これも古典になりましたね。
    • Neil Campbellの「Biology」は生物学の本だと思うのですが、専門でない人にも読ませているのでしょうか?
    • アリストテレスの「Ethics」って、「ニコマコス倫理学」のこと?
    • 「アメリカの民主政治」の著者はDE・アレクシス・トクヴィルぢゃなくてアレクシス・ド・トクヴィル。相変わらずhylomさんですねえ。
    • Re: (スコア:4, 興味深い)

      by Anonymous Coward

      > 英語文章ルールブック(ウィリアム・ストランク・Jr.ほか)
      > 文章作成の参考書なんでしょうか。だとすると、The Elements of Styleなんて古いのを使っていいのかな。

      この本 [amazon.co.jp]ではないけれど、類似のこちらの本 [amazon.co.jp]を rhetoric という講義で買わされ使ってました。今でもちょくちょく参照してます。

      米国ではどこの大学も最初の頃にこの修辞学という講義で、まっとうな文章の書き方を学ぶようで、それは留学生とて例外ではありません。文法すら危うい外国人に母国語話者ですら悩むようなことを学ばせてどうするん

      • by Anonymous Coward

        大学の英語の授業で、先生(カリフォルニア出身だったかな?)が「俺の国の連中で仮定法を理解しているのは少ないし、店で買物するのに簡単な算数さえもできやしない」的なことを言って嘆いていました。実際に授業で指定された教科書もどんなに難しい内容なのかと最初は思いましたが、中身がすべて英文であるというだけで、やっぱりmargin, double spaceであるとかparagraphなど、同様のことを日本語に当てはめたら小学生で学ぶような内容ばかりでちょっと肩透かしを食らいましたね。

        • by numa (4467) on 2016年03月16日 10時36分 (#2981604) ホームページ 日記

          Marginとかdouble spacingとか、原稿用紙の使い方レベルですね。高校でタイプ原稿の書き方を教えていないなら、それは必要でしょう。日本だと、「理科系の作文技術 [amazon.co.jp]」と「理科系のための英文作法 [amazon.co.jp]」で済みそうな内容です。もっとも、この程度のことですら日本の学校では教えてくれない。

          日本語特有の文章作成技術なら、「日本語の作文技術 [amazon.co.jp]」か。本多勝一を推奨するのは嫌だけれど、これはいい。「中学生からの作文技術 [amazon.co.jp]」というのもあります。

          本当は、論理的な文章作成技術など、中学で習っていてもいいくらいのものですが、国語教師が文学部崩ればかりで、まともな技術を教えようとしない。文学か長文読解か、どちらにしても書き方を教えない。読書感想文だけは書かせるけれど、あんなのは使えない。(学習指導要領にないからって? それを作っているのが国語教師ならば同じこと。)

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            私はガキの頃に“。」”で鉤括弧(括弧でも同じ)を閉じると学校で習ったが、今のライトノベルでは“」”となって、“。”は無しになっている。
            但し“!」”や“?」”と、感嘆符や疑問符は残る。

            • by numa (4467) on 2016年03月16日 17時01分 (#2981849) ホームページ 日記

              昔から小説では、鉤括弧を閉じるときの句点“。”は省略されます。そのほか、外国人の名前を書くときには「バラク゠オバマ」のようにダブルハイフン“゠”を使え、と教科書には書いてあるのに、実際は「バラク・オバマ」のように中点が使われていたりします。教科書と現実世界が違うという困った世界です。

              親コメント
              • by Anonymous Coward

                たしかに、「ガルシア゠マルケス」のようにスペイン系の複合姓を表す場合くらいしか見ませんね。

ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ

処理中...