「現代の英語作家ガイド」の名にふさわしい,すばらしい読書案内になっている。どの項目も,読む力と書く力のある人が率直に書いているという印象で,読んでいて爽快。もともと salon.com の書籍欄の担当編集者 Laura Miller が中心になって作った本で,See Also というコーナーが各項目にあって,似た傾向の作家を探すことができるというハイパーテキスト的な仕掛けが楽しい。
日本版は柴田元幸氏が監訳。翻訳は63人で分担したとのことだが,ナボコフの若島正,ジョーゼフ・ヘラーの故飛田茂雄など,この作家にはこの訳者だよねといった人選もうれしい。
ブックガイドだけに書誌情報も充実していて,邦訳がある場合,その題名と(絶版になっていなければ)版元もわかるのでありがたい。ただし,訳者が明記されていないのはちと残念だった。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」