inu (4662) の日記

2003 年 01 月 29 日
午後 12:33

タレコミ文傾向収集

先日の日記で気になったので。
適当に収集しているので、あんまり役に立たない可能性大。

参考: タレコミニスト養成講座

---
0. 一般事項

0-1. 初出が本家slashdotだった場合、『本家より:』等がタレコミ頭に付加されることがある。

0-2. WIRED NEWSZDNN等の翻訳記事の場合、タレコミ尾に原文記事へのリンクがあることがある。

0-3. タレコミ文は、編集者による編集を受ける。

---
1. 『~によると』系
o 『~によると』の部分が『~によりますと』『~から。』『~より。』『~参照。』『~で小生は初めて知ったのですが』等の類似形あり。
o 『~によると』に前置する言葉の多くは『記事』、すなわちニュースサイトの記事を指す。Webサイト独自の情報を一時情報元とする場合は『~の情報によると』となる。

1-1.『Slashdot japanこの記事によると…』

1-1-1. 『Slashdot japan記事によると…』

(Anonymous Cowardさんのコメントより)
o charさんの日記での考え。リンク先の意向と、読者への便宜を考えたうえでの表現とのこと。
k3cさんのコメントもあり。

1-1-2. 『Slashdot japanの記事「Inu Ver.0.1リリース!」によると…』

(Anonymous Cowardさんのコメントより)
o 記事へのリンクが記事タイトルになっている。(例1例2)
ただし新聞サイトの見出し等、その扱いには注意が必要。(日本新聞協会見解ティッカー配信会社を読売新聞が訴えた例)

1-2. 『Slashdot japanの記事によると…』

1-3. 『○○によると、XXXXXのβバージョンに△△△△してしまうという脆弱性が見つかったそうです。』

(Ryuzi Kambeさんのコメントより)
o 実ニュースソースのアンカーを、最後にもってくる。

---
2. 非『~によると』系

2-1. 『Inu Ver.0.1が公開された…』

2-2. 『Inu Ver.0.1が公開された…』

2-3. 『Inu Ver.0.1が公開された…』

(Ryuzi Kambeさんのコメントより)

2-4. 『…(解説文)…である。これを○○することで、××となるという…』

(2002-01-31のタレコミにて確認)
o 一次情報元がタレコミ文に明示されていないが、リンク先が解説文に取り込まれている。

2-5 『Slashdot japanのサイトに「Inu Ver.0.1リリース!」という記事がありました…』

(2003-02-01のタレコミにて確認)
o 1-1-2.に近い。

2-6. 『Inu Coporationが、Inu Ver.0.1をリリースすると、Slashdot japan伝えています…』

(2003-02-02のタレコミにて確認)
o 『Inu Ver.0.1をリリース』の個所に対象となる企業のニュースリリース、『伝えています』にニュースサイトのニュース記事がくる。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy

処理中...