プライバシーがなんだ、という話があっても、個人的にはGoogleのサービスを使うのはGoogleって国と言語をきっちり分けて考えているから。
数多くのウェブ上で展開されているサービスはありますが、Googleはこの部分で非常に秀でているんですよね。
周りを見回してみると、例えば、マイクロソフトのウェブサービスを見ても、「国の選択」は常に「言語の選択」に追随しているわけです。Yahoo!なんてサービスどころか会社させ違いますしね。だから、アメリカに住んでいる人が、言語の選択を日本語にするとこういうサービスにおいては日本にいることを前提にしたコンテンツになってしまうので非常に使いにくい。これは日本に住んでいる外国人にも同じことが言えるのではないでしょうか。コンテンツだけならまだいいですが、住所の入力方法なんかもその国の使用になってしまう場合さえあるため、こうなると使い物にもなりません。
その点Googleでは米国在住だろうが、日本在住だろうが、フランス在住だろうが、地域を変えながらも自分で好きな言語を選択することができます。もちろんGoogle Newsなどでその言語でのコンテンツがあるかないかで在住している国に関係あるコンテンツがあるかの違いはあるにせよ、これは例えば日本語モードで英語コンテンツを表示することを防いでいるわけではないわけで、好きな言語のニュースをカスタマイズで追加できるようになっているわけです。オンラインサービスでもGmailだけを英語で、他を日本語で、といった使い方さえできる。
ソフトウェアとしては実はWindows VistaではUltimateやEnterpriseでないと言語パックが使用できない他、Officeなんかでは言語パックは別売りだし、XPなどはまず普通のユーザーは言語パックを手に入れることはできません。(ビジネスユーザーのみに提供されている)
言語の選択なんて最下位とはいかなくともVistaやOfficeであればProfessionalあたりから入れておくべきでしょう。基本的なアクセシビリティの問題ですから、Standardでも入っていてもいいぐらいですよ。OfficeなんかUltimate買っても言語パックがついてこないのはおかしいと思います。
そういう意味ではMac OS Xは優秀なんですね。ただWindows用のSafariはOS言語で決めうちしてますが。(iTunesは言語選択ができるのになぜ?)
ちょっと話がずれましたが、Googleのソフトはそのあたりも結構考えられています、Google EarthもPicasaもちゃんと言語設定ができます。
そろそろ国と言語をごちゃ混ぜにするのは辞めて欲しいです。携帯だっていつになったら国際対応されるのか。
米国の税関でPCや携帯電話、はてはオーディオプレイヤーなどの内容が捜査されたり没収されているケースが増えているとか。
犯罪の疑いがない場合の捜査についてその正当性は連邦裁判所において審議されているとのことですが、主に機密データなどの扱いの基準などもはっきりしていないため、会社によってはPC内に何も残さないように、とか通達されているようなケースも増えてきているそうです。
入国前に記録を全消去してしまうか、暗号化を使用するなどの対策が必要になってくるんでしょうかね。
関係ない、と思っている人は、自分のオーディオプレイヤーの中のMP3が全部法的に購入されたものか証明しろ、と言われてすぐにそれが可能ですか?
ステガノグラフィ技術を使用した暗号ボリューム作成ツールであるTrueCrypt 5.0がリリースされました。
リリースノートは以下の通り。
新機能
向上点、バグ修正、セキュリティ向上
古い版のTrueCryptを使用の場合はアップグレードを推奨するとのことです。
日本では「今日」公開予定なTrueCrypt 5.0の話です。
今回のリリースのハイライトはMac OS X版、WindowsでのPre-boot authorization(つまり起動ドライブそのものを暗号化してしまうわけですね) Linux用のGUI、パラレル化した読み取り・書き込みなどのようです。
ステガノグラフィーを使用した暗号化ボリュームソフト、ごにょごにょなものを持っている方はご利用ください。(もちろん情報漏洩が困るという人も。)
某ゲーマーズ本店店員が放った言葉。
書いただけではわからないですが、刺すような口調でこういうことを言ってくるのはなぁ。
どんな電波を受信したのかは知りませんが、特に急かしたでもなし、こういう言葉を客に向けて言ってくるのはいかがなものか、と。
これが普段行き着けている店であれば怒鳴ったところですよ。まあ、(多分)一アルバイト店員に文句いったところで何か効果があるか、ということもなし、その場はこちらがこらえましたが。
でも、自分が仮に急かしたとしますよ。それでも一言「しばらくお待ちください」でいいじゃないか、と思うわけで、「順番にやっている」はあくまでもあんた側の都合だろ、ということですよ。確かにクレジットカードでの決済で、物事を順番にやっているのは分かるけど、それは店側にとっての都合であって、客にとって全然関係ないし、そういうことを制される筋合いもない。
今回ゲーマーズには何回か行きましたが、嫌な気分にさせられたのはそれ一回、他の店員さんは3~4年前に訪れた時と比較しても非常に良く対応してくれました。そういう意味ではこういう店員がいると評価を下げることになるわけで、店長さんも少し店員の言動には気をつけた方がいいのではないでしょうか。まあ、そんなこと気にしない、というのであればそれまででこちらも何も言わないし、また担当の名前や担当者コードもレシートやクレジットカードの記録からすべて特定できますが、それを公開するつもりもありません。
ただ、心当たりのある店員さんは少し接客態度に気をつけた方がいいのではないでしょうか。
スクロールバーでスクロールしようとすると画面が隠れてしまうため、スクロールしながら内容を読むということができない。話によるとタブレットPCでも同じような問題があってマイクロソフトは未だにこれを修正するつもりがないそうです。
人口に対して占める左利きの割合は8%~15%らしいですが、つまりマイクロソフトの方々はその8%~15%にあたる人は無視してもいいや、ってことですね。
結局ペン型のインターフェースの場合、それまでには致命的な問題ではなかった利き腕の問題が思いっきり出てくるわけですね。
海外旅行などの際の手荷物検査の際にPCの内容も検査されるケースがあるようです。少なくとも米国ではスーツケースの検査などと同様に違法性はないとか。
やばいものをもっていない場合でも気になる人は暗号化などを使用した方がいいでしょう。
以下のようなツールをどうぞ。
「外国人の○○」とは言っても日本での話ではなくて、外国で日本の文化が流行っているとかそういうコンテキストです。例えば「アメリカ人のオタク」とかそういう感じ。
最近この手の表現にどのくらいの意味があるのかなぁ、と気になったり。
言いたいことはわかるにしても、国籍ってただの記号ですし、より様々な層をカバーするわけで、本当は地学的な範囲内で示すのが正しいのではないかとつまり、「アメリカのオタク」「アメリカから来たオタク」「アメリカに住んでいるオタク」というような感じですね。
「アメリカ人の○○」という表現だと、例えば自分のような人間も含みますから・・・・・・。「アメリカ人なのに日本語が読める」、あたりまえやんかぁ、みたいな。(笑)
自分が当事者だから気になるのかもしれませんが・・・・・・。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell