
「スター・ウォーズ」ブルーレイ版での改変にファンは不満 31
ストーリー by headless
Noooo! 部門より
Noooo! 部門より
eggy 曰く、
先日リリースされた「スター・ウォーズ」のブルーレイ版では、高画質・高音質化しただけではなく、いくつかの場面が改変されている。しかし、改変に納得できないファンからの不満が噴出しているようだ(BBC Newsの記事 、 CNN.co.jpの記事、 本家/.)。
たとえば「エピソード6/ジェダイの帰還」のクライマックス、ダース・ベイダーが皇帝を死に追いやる場面では、オリジナル版で無言だったダース・ベイダーに「No!」と叫ばせている。わずかな変更ながらも、あまり感情を表に出さないキャラクターがぼやけることになり、俳優のサイモン・ペグ氏は「無言で犠牲を払うベイダーが大好きだったのに」などと、嘆きのツイートを投稿している。
BBC Newsの記事では、芸術家は作品の媒体であり、作品は芸術家のみで作られるのではなく、作品の意図を読み取り、解釈することで鑑賞者も作品に貢献している、といった芸術家マルセル・デュシャンの言葉を引用し、ジョージ・ルーカスはファンの意見に耳を傾け、改変前のバージョンも入手できるようにするべきだと結んでいる。
中の人などいない! (スコア:4, 参考になる)
>>オリジナル版で無言だったダース・ベイダーに「No!」と叫ばせている。
この演出が「シスロードのベイダー卿がアナキン・スカイウォーカーに戻った瞬間」を表現している……のは、誰の目にも明らかですが。
「ベイダー卿」を好きな人間が「アナキン・スカイウォーカー」を好きとは限らないのですよね。というか、むしろ好きじゃないことの方が多いように見えます。
そういった立場から見ると「クールでドライでカコイイ」ベイダー卿が「うざい」アナキンの言動をとるのは、許しがたいのだろうと思います。
私的には「それはそれでアリ」と思うのですが。
ベイダー卿とアナキンを分けておきたい心理も理解はできるのですよね。
Re:中の人などいない! (スコア:2)
今回の改変は「まぁ、良いんでないかな」派です。
なるほど。
アナキンみたいなある種「お子ちゃま」では、あんなクールな悪役と結びつかないというのは理解できます。
確かに、旧三部作のみを切り出してみると(と言うか旧三部作をベースに考えると)、悪役には悪役らしくいて欲しい、というのはありそうですね。
私は逆に新三部作をベースに考えてしまうので、中身が「あの激情家の」アナキンであるにも関わらず、あのような無味乾燥/冷静沈着な言動をするダース・ベイダーのほうに違和感を覚えてしまっていました。
なので、件のシーンに関しては、中の人がアナキンならあそこで無言はないでしょう。という気がしています。
きっと見る方向が逆なんでしょうね(制作順に旧三部作をベースに整合性を取るか、作中の年代順に新三部作をベースに整合性を取るか、という)。
# とは言え、元々あのシーンの唐突さには違和感バリバリだったので、
# もうちょっとベイダーの内心の変化を上手く表現して欲しかったというような無い物ねだりもしたくなりますが(笑)。
Re:中の人などいない! (スコア:1)
ラストシーンのセバスチャン・ショーンがヘイデン・クリステンセンに差し替えられたことでベイダーとアナキンは解離しちゃいましたから、
アナキンがルークを救ったと言うより父親であるベイダーが皇帝に報復したと考える方がしっくりくるんじゃないかな?
アナキンがよみがえったならラストはセバスチャンじゃないと
Re: (スコア:0)
誰の目にも明らかなんて言葉で
相手を納得させようとするなんてかなり無理があるのは誰の目にも明らかです。
私は最終的にはどっちだっていい派ですが、強いていえば
オリジナルから改変する必要があったのか?とはおもいます。
指輪ファンはもっとご不満の様子 (スコア:3, 参考になる)
ロード・オブ・ザ・リングには、"劇場公開版"と、劇場版でカットされたシーンを追加した"エクステンデットエディション"があり、ファンの皆さんは"エクステンデットエディション"の方がお気に入りのようです。
ところが、昨年7月に出たBlu-rayリマスター版は、劇場版仕様でした。
というわけで、Amazonでは「エクステンデットじゃないなんてありえない!!☆1つ!!」的なレビュー(注:もちろん内容そのものには全く触れていない)が何個も投下され、みんなして「参考になった」をクリックするという事態に。
http://www.amazon.co.jp/dp/B003GNUU30/ [amazon.co.jp]
そして今年11月にBlu-rayエクステンデットエディションが出る予定なのですが、何故か本編は各話がBlu-ray2枚に分割、そして映像特典はDVD(9枚入り)という仕様で、お値段は定価で約3万、Amazonで買っても2万円強(上記の劇場版仕様の2倍以上)という設定でした。
それにファンはまたブチ切れです。
発売前にも関わらずAmazonに「こんな高くて枚数多いのなんて買わない!!!☆1つ!!!」みたいなレビュー(注:やっぱり内容そのものには全く触れていない)を大量投下、さらにみんなで「参考になった」をクリックするという事態になっております…
http://www.amazon.co.jp/dp/B005HMQSGG/ [amazon.co.jp]
Re: (スコア:0)
非常に参考になる話だと思うが、何がよくないと思うの?
Re:指輪ファンはもっとご不満の様子 (スコア:1)
そろそろ内容レビューと、それ以外の周辺情報コメント欄が必要なんじゃなかろーか > Amazon
# しかしDVDx9って普通にBD1枚に入れようよ...
M-FalconSky (暑いか寒い)
Re:指輪ファンはもっとご不満の様子 (スコア:1)
BDにしたら今度はHDにしろって言われて結局BD1枚にはならない予感。
Re: (スコア:0)
それじゃ金搾り取れないじゃないじゃないですか。
Re: (スコア:0)
LD全盛の頃も、まず劇場公開板が出て、ノーカット板とかディレクターズカット版とかが出て、最終版とかリマスター板とかが出て…なんて事はよくあったハナシ。
そしてその違いを語るのが正しいファン。
#ファンじゃなく、ただのマニアだろ。
Re: (スコア:0)
エクステンデットエディション、海外版は定価$120なんですよ。Amazonなら$81.49。
同等のものが三万円に化けてるわけで、内容云々の前にふざけるなって声が出るのは当然。
Re: (スコア:0)
>エクステンデットエディション、海外版は定価$120なんですよ。
>Amazonなら$81.49。
そうなんですよね。この内外価格差はいい加減にしろと言いたい。
セリフはだいたい丸暗記してるし英語の勉強にもなるか、ということで
Amazon.comで英語版買いました。
オリジナルでは無言?? (スコア:2)
最初に公開された映画版では ノーノー 言ってませんでしたっけ? そのシーン??
fjの教祖様
Re:オリジナルでは無言?? (スコア:2)
私もそのシーンでダースベイダーが
「のおおおおおおおおおおおお」
って叫んだ記憶があるのですけど、いかんせかなり前なのであまり自信が無い…
この場合のオリジナルって劇場公開版なんでしょうかね?
Re: (スコア:0)
いえいえ。
そのシーンのベイダー卿は無言(+呼吸音)のみでございますよ。
そこで「ぎゃぁぁぁぁぁ」と叫んでいるのは自分の電撃にあてられた(?)皇帝陛下です。
最初の劇場公開版も、特別編も、DVD-Video版も、この間NHKでやったハイビジョン版も、みんな無言です。
# ベイダー卿の「Noooooo!」はエピソード3の手術台から立ち上がるシーンじゃないかな?
Re:オリジナルでは無言?? (スコア:1)
>># ベイダー卿の「Noooooo!」はエピソード3の手術台から立ち上がるシーンじゃないかな?
正確には、スカイウォーカー家伝統のかけ声です。
ルークの方も「私はおまえの父親だ」とか、要所要所で「Noooooo!」を出しています。
Re: (スコア:0)
クワイガンを討ち取られた瞬間のオビワンも「Nooooo!」だから、スカイウォーカー家の十八番というわけでは....
ジェダイの帰還 (スコア:1)
STAR WARSくらい有名だとネタバレしてもOKなのか? (スコア:1)
STAR WARSくらい有名で古典だと、内容ばらしても良いんですかね?
# まだ見て無い作品でこれやられたらかなりへこむ
Re:STAR WARSくらい有名だとネタバレしてもOKなのか? (スコア:2)
古典だからネタバレしていいかどうかは人それぞれの考え方だと思いますが、現実問題としてネタバレされるケースは多々ありますね。「猿の惑星」くらいに有名で古典になると、もうパッケージの時点でネタバレ。
Re: (スコア:0)
Vader: I'm your father.
Luke: I know.
Re: (スコア:0)
Han Solo: I love you.
Leia: Nooooooo!
# 悲恋だ…。
Re:STAR WARSくらい有名だとネタバレしてもOKなのか? (スコア:1)
劇場初公開前に実は[ベイダーは実は****だった!]みたいな、内容と言ってもストーリーじゃないからギリOK?
改変版と聞いて (スコア:0)
てっきり、主役の声が松崎しげる、渡辺徹、大場久美子でまとめた吹き替え版をとうとう出したのかと、ちょっと期待してしまいました。
作品と解釈と作者 (スコア:0)
ことの是非はともかく、ここでそのデュシャンを引用するのはおかしいと思う。>BBC
サイモン・ペックって誰? (スコア:0)
サイモン・ペッグじゃないのかね。
タレコミ 「スター・ウォーズ」リメイク版にファンが激怒 | スラッシュドット・ジャパン Submission [srad.jp] では出てこないので、編集者が誤ったかな
Re:サイモン・ペックって誰? (スコア:1)
なんだか10年位前に似たような話を見聞きしたような (スコア:0)
あれは、ライトセーバーじゃなくてビームサーベルをふりまわすロボットのアニメでしたが、サウンドリニューアルDVDが大不評だった思い出が。BDなら容量もそれなりにあるのだろうから、オリジナル版も同梱すればよいのに。
#あのアニメは当然オリジナル音声版を購入したAC
違いを楽しめばいいじゃない (スコア:0)
手塚とか足穂とか新版のたびに手を入れてる作家
研究対象にすらなってるじゃない
#ボバ・フェットの登場回数もオリジナルに戻しちゃっていいのかい?
Re:違いを楽しめばいいじゃない (スコア:2)
なので
>改変前のバージョンも入手できるようにするべきだと結んでいる。
なのですよ。違いを楽しもうにも、オリジナルのBDが無いから。
私も、オリジナルのTHX版VHS、オリジナル&特別編のLDBOX、
特別編トリロジーと新トリロジーのDVD、今回のBDBOXと持ってますが、
改変前のバージョンも欲しいです。ジェダイの帰還のNooooooo!と
ヘイデンクリステンセンの霊だけでいいから戻したバージョンが欲しい。
May the source be with you... always.
Re: (スコア:0)
深夜アニメでも放映版とDVD/BD版の違いを研究するのはお約束だね