パスワードを忘れた? アカウント作成
12874366 journal
日本

yasuokaの日記: 韓国の人名用漢字に「日本式漢字」は入っていないのか

日記 by yasuoka

一昨日の日記で引用した韓国MBNのニュース「작명 한자 8100개 제한은 합헌」は、憲法裁判所の審判を以下のように伝えている。

이름에 통상 사용되지 않는 한자를 사용하면 일본식 한자 등 인명에 부적합한 한자가 사용될 가능성이 증가해 자녀의 성장과 복리에 장애요소로 작용할 가능성이 있다

私(安岡孝一)なりに訳すと「名前に通常使われない漢字を使用すると、日本式漢字など人名に不適合な漢字が使われる可能性が増大して、子供の成長と福利に障害要素として作用する可能性がある」ということのようだ。ならば、現時点での韓国の人名用漢字8142字に「日本式漢字」は入っていないのか。以前、『入国管理局正字とその問題点』(東洋学へのコンピュータ利用, 第26回研究セミナー(2015年3月20日), pp.41-151)で作ったデータをもとに、ざっとチェックしてみた。

最初に目にとまるのが「強」(강)である。面白いことに、「强」は別表2(人名用漢字許容字体表)に追い出されており、「強」の方が漢文教育用基礎漢字なのである。ただ、台湾や香港でも「強」が常用字なので、あるいは日本の影響ではなく、台湾や香港の影響かもしれない。

次に目にとまるのが「広」(광)である。どうみても「日本式漢字」なのだが、とりあえず「廣」の許容字体として別表2に収録されている。「権」(권)「徳」(덕)「頼」(뢰)「竜」(룡)「歩」(보)「穂」(수)「柿」(시)「実」(실)「児」(아)「亜」(아)「厳」(엄)「栄」(영)「逸」(일)「姉」(자)「将」(장)「済」(제)「賛」(찬)「讃」(찬)「鉄」(철)「総」(총)「聡」(총)「楕」(타)「豊」(풍)「海」(해)「顕」(현)「恵」(혜)「絵」(회)「勲」(훈)「姫」(희)なども同様である。

「国」(국)については、中国もこの字体を採用しているので、あるいは中国の影響かもしれない。「来」(래)「礼」(례)「万」(만)「宝」(보)「叙」(서)「潜」(잠)「壮」(장)「点」(점)「尽」(진)「学」(학)「号」(호)「会」(회)なども同様である。

微妙なのが「円」(엔)で、「圓」(원)の許容字体ではなく、異なる音の人名用漢字として別表1に収録されている。ある意味、別字意識が進んでいるということだから、必ずしも「日本式漢字」ではなく、韓国で独自の進化を遂げているのかもしれない。

一方、「鼻」(비)は、下の部分を「廾」に作っており、どちらかと言うと「日本式漢字」に近い。漢文教育用基礎漢字は、1972年版では「鼻」を「丌」に作っていたのに、2000年の改正以降この字体を採用しており、どうも理由がよくわからない。

ショッキングなのが「峠」(상)や「笹」(세)で、私の知る限り、どう見ても「日本式漢字」なのに、ハングルの音が付いて韓国の人名用漢字になっている。長い歴史の中で、色々あったのかもしれない。

こう見てくると、韓国の人名用漢字は必ずしも「日本式漢字」を排除しておらず、必要な「日本式漢字」を必要なりに取り込んで来ているように思える。そもそも、韓国の人名用漢字を決めているのは大法院で、今回の審判は憲法裁判所が出したものだから、あるいは大法院と憲法裁判所の間で、微妙に見解の齟齬が生じているのかもしれない。

この議論は、yasuoka (21275)によって ログインユーザだけとして作成されたが、今となっては 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー

読み込み中...