パスワードを忘れた? アカウント作成
13106403 journal
クリスマス

yasuokaの日記: 「湿」と「濕」と「溼」 2

日記 by yasuoka

私(安岡孝一)が書いた『人名用漢字の新字旧字:「湿」と「溼」』(三省堂ワードワイズ・ウェブ、2011年7月28日)に対し、納得がいかない、という御意見を複数いただいた。どうも、「濕」を俗字あつかいしたことに、納得がいかないらしい。まあ、日本と中国の常用字は「湿」で、台湾の常用字は「溼」で、香港と韓国の常用字は「濕」なので、香港や韓国びいきの方々が納得いかないのは仕方ないだろう。

ただ、少なくとも台湾の字書においては、「濕」はたいてい俗字あつかいだ。手元にあった『最新國語辭典』(文化圖書公司、1995年1月5日)も見てみたが

【濕】 「溼」的俗字。

(p.432)とケンモホロロである。一応、台湾でも『次常用國字標準字體表』の02314に「濕」が収録されているのだが、『常用國字標準字體表』の2288にある「溼」の方が偉い、ということなのだろう。

この議論は、yasuoka (21275)によって ログインユーザだけとして作成されたが、今となっては 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond

読み込み中...