パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

PFU、HHKB発売10周年記念モデル発売」記事へのコメント

  • HGって (スコア:3, おもしろおかしい)

    by Dumarest (25156) on 2006年10月12日 15時18分 (#1036174) 日記
    HHKB Professional "HG" JAPAN ですか…
    ....リンク先の100万円モデルを"PG"として出しそうな気が。

    しかし
    HG JAPANが漆だとすると…

    HG CHINA版(中国)は景徳鎮、
    HG THAILAND版(タイ)は象牙or水牛の角、
    HG GERMANY版(ドイツ)はマイセン磁器、
    そしてHG USA版は劣化ウランだったりするのでしょうか。

    #とくに含むところは有りませんよ?。
    • Re:HGって (スコア:4, おもしろおかしい)

      by Anonymous Coward on 2006年10月12日 15時25分 (#1036183)
      一方、HG RUSSIAN版(ロシア) は・・・

      ・・・エンピツ?!

      #とくに含むところは有りませんよ?!。
      親コメント
    • Re:HGって (スコア:1, 興味深い)

      by Anonymous Coward on 2006年10月12日 15時36分 (#1036191)
      プレスリリースにも書いてありますが、"japan"には漆器という意味が元々あります。
      なのでCHINAで磁器というのはギリギリOKですが、それ以外はキツイかと。

      #GERMANIUMで健康を考えた素材というならアリかも
      親コメント
      • by Anonymous Coward

        #GERMANIUMで健康を考えた素材というならアリかも

        使ってる最中に汗だくになりそうでとっても嫌ぁ~!
        足裏が痛いのでAC
    • Re:HGって (スコア:1, 参考になる)

      by Anonymous Coward on 2006年10月12日 20時43分 (#1036364)
      PFUは石川県の企業だから、

      HG JAPANは輪島塗、
      HG CHINAは九谷焼だと思う。
      親コメント
    • by Anonymous Coward
      JAPANじゃなくてjapanとしたほうが判りやすかったかも>製品名

      # 無粋なコメントなのは百も承知 :-P

    • by Anonymous Coward
      普通名詞japanは漆器、同chinaは磁器を意味しますが

      thailandが象牙や水牛の角、germanyがマイセン磁器を意味するということはありません。ていうかマイセン磁器なら素直にMeissenとつければすむ話。

      それから劣化ウランは安価&高比重が売り物なのであって徹甲弾芯としちゃあ有効ですが(放射性物質の問題はともかく)、キーボード材料にする意味はまったくありません。

計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである

処理中...