アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
そもそも音質が…… (スコア:3, すばらしい洞察)
#地元の局ですら状況が悪いとノイズが混じる。ましてや遠い局なんかハングル語の方が鮮明に聞こえたり……。
#一方で文化放送が兵庫県の一部地域でそれなりに受信できたりもするんだけど
しもべは投稿を求める →スッポン放送局がくいつく →バンブラの新作が発売される
Re:そもそも音質が…… (スコア:-1, フレームのもと)
ハングル=朝鮮語(韓国語)を表記するための表音文字
なので、ハングル語という表記も変だし、聞こえることも無いですね。
#ハングルを平仮名やカタカナに置き換えてみれば言ってる意味が分かるでしょう。
Re:そもそも音質が…… (スコア:1)
英語で書くときは、誤解を避けるために"Katakana-character"とか書くのが普通なので、それほど違和感を感じません。相手の立場になって考えるとそうなります。
Re:そもそも音質が…… (スコア:1)
カタカナを英文中で'katakana-character'と書くのは、
ハングルを和文中で「ハングル文字」と書くのと同じだよね。
元のコメントは、
和文中で「ハングル語」と書くのは、
英文中で'hangul language'と書いたり、
和文中で「カタカナ(言)語」と書いたり、
英文中で'katakana language'と書いたりするのと同じだ、
と言っているのでは?
Re:そもそも音質が…… (スコア:1)
もし「日本語」を表す適切な単語が無く、
カタカナが日本の代表的な文字として英語圏で広く知られていれば、
katakana languageと表記するのもやむなしと思いますが?
それこそ「逆ポーランド記法」さえも違和感なく使ってるしね。
Re:そもそも音質が…… (スコア:1)
> カタカナが日本の代表的な文字として英語圏で広く知られていれば、
> katakana languageと表記するのもやむなしと思いますが?
はあ。それに特に反対はしませんが、
朝鮮語は朝鮮語を表す適切な単語だと思います。
いかがでしょうか?
> それこそ「逆ポーランド記法」さえも違和感なく使ってるしね。
どういう意味ですか?知らないので教えてください。
Re:そもそも音質が…… (スコア:0)
>どういう意味ですか?知らないので教えてください。
知ってて煽るためだけに聞いているな、この無スルー力男
#逆ポーランド記法との関連性を知らないと言いたくも読める揺らぎがあるのでAC
Re:そもそも音質が…… (スコア:1)
知らないよ。「知らない」って書いてんじゃん。
逆ポーランド記法は知ってるけど、それがこの件とどう関係するのかは知らん。
Re:そもそも音質が…… (スコア:0)