アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
通じるかな? (スコア:1)
「爆弾低気圧」って一般に通じるかな?
なにかこう、何かが破裂・炸裂するようなイメージが湧いてしまうんだけど。
Re:通じるかな? (スコア:5, 参考になる)
そのイメージは正しいです。
「bomb cyclone」の別の英語として「explosive cyclone [google.co.jp]」という言い換えもなされています。
これを直訳すれば「爆発的な低気圧」。
「爆弾低気圧」の定義は「既に発達した強大な低気圧」ではなくて、
Bergeronの定義に時間微分が入っていることからわかるように「急激に発達している低気圧」です。
#タレコミの”24 hPa/24 h x (sin φ/sin 60°)”の"hPa"の項は「一日あたりの気圧変化量」が入る。
「爆弾のような甚大な被害をもたらすかもしれない」という意味で「爆弾低気圧」ではなく、
発達の急激さを爆弾が短時間で爆発的にエネルギーを解放するのに喩えているのです。