Scientists have finally exceeded the speed of light, causing a light pulse to travel hundreds of times faster than normal. 科学者は光速を最終的に上回りました。そして、小さいパルスが普通であるより数百回も速く進む原因になりました。
It raced so fast the pulse exited a specially-prepared chamber before it even finished entering it. それは、それがそれに入り終わりさえする前に脈が特製の部屋を出たほど速く競争しました。
The experiment is the first-ever evidence of faster-than-light motion. 実験は、faster-than-light運動の初めての証拠です。
NEC研究所研究室 - The NEC Research Institute lab The NEC Research Institute lab NEC研究所研究室
The result appears to be at odds with one of the basic principles of Albert Einstein's theory of relativity, that nothing can go faster than the speed of light in a vacuum, about 186,000 miles per second. 結果は、1秒につきおよそ186,000マイル何も孤立して、光速より速く行くことができないアルバートアインシュタインの相対性理論の基本的な原則のうちの1つと争っているように見えます。
However, Lijun Wang, one of the scientists from the NEC Research Institute in Princeton, N.J., says their findings are not at odds with Einstein. しかし、Lijunワング、プリンストン(N.J.)のNEC研究所からの科学者のうちの1人は、彼らの調査結果がアインシュタインと争っていないと言います。
She says their experiment only disproves the general misconception that nothing can move faster than the speed of light. 彼女は、彼らの実験が何も光速より速く動くことができないという一般的な誤解の反証をあげるだけであると言います。
The scientific statement "nothing with mass can travel faster than the speed of light" is an entirely different belief, one that has yet to be proven wrong. The NEC experiment caused a pulse of light, a group of waves with no mass, to go faster than light. 科学的な声明、「多数による何も、光速より速く旅行することができません」ことは、まったく異なる信念(まだ間違っているということを証明されていないもの)です。NEC実験は、光(多数のない一群の波)のパルスが光より速く行く原因になりました。
For the experiment, the researchers manipulated a vapour of laser-irradiated atoms that boost the speed of light waves causing a pulse that shoots through the vapour about 300 times faster than it would take the pulse to go the same distance in a vacuum. 実験のために、研究者はそれが行くために脈をとるより速く同じことが真空を中で遠ざけるという300の時について蒸気を打ち抜く脈を引き起こしている光波の速度を押し上げるレーザー照射を受けた原子の蒸気を操りました。
Light travels slower in any medium more dense than a vacuum, which has no density at all. For example, light travelling through glass slows to two-thirds its speed in a vacuum. If the glass is altered, the light can be slowed even further. 光は真空より高密度どんな媒体の中にでもよりゆっくり進みます。そして、それはまったく密度を持ちません。たとえば、ガラス中を進んでいる光は、孤立して3分の2にその速度を減速します。ガラスが変えられるならば、光はさらに遅くなることさえできます。
The NEC team produced the opposite effect. Inside a chamber, they changed the state of a vapour in a way that light travelling through it would travel faster than normal. NECチームは、逆の影響を生じました。部屋内で、彼らはそれ中を進んでいる光が普通であるより速く進む方法で、霧の状態を変えました。
When the pulse of light travelled through the vapour, the pulse reconfigured as some component waves stretched and others compressed. As the waves approached the end of the chamber, they recombined, forming the original pulse. 光のパルスが蒸気中を進んだとき、引っ張られる若干の構成要素波として変更される脈その他は圧縮しました。波が部屋の端に接近したので、彼らは再結合しました。そして、最初の脈を作りました。
The key to the experiment was that the pulse reformed before it could have gotten there by simply travelling through empty space. This means that, when the waves of the light distorted, the pulse traveled forward in time. 実験の鍵は、それが単に空のスペースを旅行することによってそこに着くことができる前に、脈が更生したということでした。これは、光の波がゆがんだとき、パルスが遅れずに前に進んだことを意味します。
The NEC researchers published their results in this week's issue of the journal Nature. NEC研究者は、彼らの成績をジャーナルネイチャーの今週の号で発表しました。
infoseekで翻訳 (スコア:1)
結論的にはYESでしょう。
ただ、意味があんまり無いですが。
条件として、特定の状態にした蒸気(水ではないと思いますが...)がその通信経路を満たしている必要があります。
どうも「アインシュタインの光速度不変の原則」がマクロな原則で、ミクロ(量子)では特定条件で不成立になりえるのを利用した感じです。
ファインマンの鏡の説明を知っている人なら理解しやすいんですが、透明な物質(ガラス)を光が通過するっていうのは、その範囲(この場合なら可視光)がそのまま吸収->放出されるの連続なんですよね。
普通はこの吸収->放出は光が真空を通過するより遅くなるばっかり(屈折率が正)です。
で、この蒸気では吸収点から放出点までの電子雲の幅というか距離を光が通過するのにかかる時間より、吸収して放出するのが早いと。
# たぶん蒸気がクラスター風の電子雲の連携を持つことで、距離を稼いでいるんだと思います。
# パウリの排他則で即座に弾き出されるというか、光の吸収はするが電子の励起(軌道が変らない?)がないのか....
これを光ファイバーに応用できたら、それなりに有用かもしれません。
が、道は果てしなく遠いでしょうね。
# 注)この理解はM-FalconSkyの非常にいいかげんな脳味噌に依存しています。
M-FalconSky (暑いか寒い)
Re:infoseekで翻訳 (スコア:1)
なお、電子雲うんぬんはまったくの私の想像です。
infoseek Web翻訳 [infoseek.co.jp]では、だそうで。
# しかし負の屈折率での境界面反射はどんな風になるんだろう...
M-FalconSky (暑いか寒い)
Re:infoseekで翻訳 (スコア:1)
以前もこの話は聞いたような気がしたので、本家の方の記事を追いかけていたのですが、どうやらセシウム蒸気の中を通すようです。
群速度(group velocity)が光速を超えただけで、情報は超光速では運べないのではないか、というような話も出ています。
ググってみると、このあたりに日本語のコンテンツがありました。超光速パルス速度と負のパルス速度 [shizuoka.ac.jp]
Re:infoseekで翻訳 (スコア:1)
そこら辺はぜんぜん知らないので、的が外れてましたね。
# でも、これでスペシウム光線が遅いのが判った(?)です。
M-FalconSky (暑いか寒い)