アカウント名:
パスワード:
家政婦萌えとかあるのだろうか?
市原悦子萌えのオバ専の人が居るかもしれないじゃないですか!! (そうかな?)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
メイドを読み替えると (スコア:1)
Re:メイドを読み替えると (スコア:5, おもしろおかしい)
問題は日本における家政婦という単語には必ず市原悦子の影が……
Re:メイドを読み替えると (スコア:4, 興味深い)
あいつらは所詮メイドの格好をしたウェイトレスか、メイドの格好をしたキャバ嬢ではないか!』
と、最近流行りの執事喫茶の男装麗人が言うと萌えます。
Re:メイドを読み替えると (スコア:0)
『日本のメイドは家政婦や使用人の意味でのメイドではない!
所詮あいつらはメイドの格好をしたウェイトレスか、メイドの格好をした三流キャバレーのホステスではないか!』
#とりあえずすまんと
誤って謝っておくRe:メイドを読み替えると (スコア:2, すばらしい洞察)
Re:メイドを読み替えると (スコア:2, 興味深い)
# 本場には協会ないのかな? むしろ労組?
Re:メイドを読み替えると (スコア:1)
たしかに……
大正・昭和初期の「カフェの女給」と同系列ですね。
>履歴書に書けるような価値
それなら、船舶・航空機・鉄道などで働く従業員も含めた「給仕士協会」にしたら?って思ったり。
notice : I ignore an anonymous contribution.
Re:メイドを読み替えると (スコア:1, すばらしい洞察)
だからIron Maidenは「鋼鉄の処女」。
Re:メイドを読み替えると (スコア:1)
市原悦子萌えのオバ専の人が居るかもしれないじゃないですか!!
(そうかな?)
むやみな省略は誤解をまねく (スコア:5, おもしろおかしい)
日本語は行間を読んだり、長い単語を省略したりする言語ですが
むやみな省略は誤解をまねくじゃないか。
『オバ』だけでは
1.さん
2.あさん
3.か
4.ケ
5.Q
と思いつくだけでも五通りのパターンがある。
君が伝えたかった意味はどれなんだ?
・・・カタカナなので、やはりアレか?
Re:メイドを読み替えると (スコア:2, 参考になる)
> 市原悦子萌えのオバ専の人が居るかもしれないじゃないですか!!
> (そうかな?)
以前、観光で門司 (レトロな所) に行ったとき、みやげもの屋で
メイド姿 (オーソドックスな黒と白) の
オバ...さんを見たのですが、
それはそれでみょうにサマになっていると思ってしまいました...
Re:メイドを読み替えると (スコア:0)
めでたくもありめでたくもなし (スコア:0)
Re:めでたくもありめでたくもなし (スコア:1)
今夜のアド街は市原 (スコア:0)
2.市原悦子はヒルダの声優だぞ!萌える!
Re:今夜のアド街は市原 (スコア:0)
その事実だけはそっとしといて下さい……(;_;)
#まんが日本昔話以降、現実から目を背け続けているヒルダファンなのでAC