アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
アメリカ人としては (スコア:5, 参考になる)
国旗に対する「忠誠の誓い」と直訳すると、すごく日本人には抵抗を感じる表現になるとおもいますが、現地のニュアンスでいうと、「自由と平等の国であるアメリカの一員であることを誓う」というかんじで、アメリカが自由でなくて平等でもなければ抗議をするという信条を思い出させてくれる、なかなか良い文章なのです。
今回の裁判をおこした人も、そういうアメリカの主権を尊重して、自らの信ずるとおりに行動したのでしょう。
問題となったのは、最後の部分にある、"one nation, under God" で、「神のもとに一つの国」という 195
Re:アメリカ人としては (スコア:1)
普通じゃない(=大多数に与しない)市民の信仰の自由は圧殺されても良いということでしょうか?
Re:アメリカ人としては (スコア:1)
おちついて読んでいただけるといいのですが、そんなことは申し上げていません。むしろ、小数の意見が通ったからこそ、今回の判決があったのだと理解していただけると思います。
しかし、多数のアメリカ人にとって、この判決がどうして違和感を覚えるものであるのかを、上では説明したつもりで
Re:アメリカ人としては (スコア:0)
余程うまくやらない限り、国民は纏まりをなくしそうですが、
日本には、あまりそういう懸念がないからではないかと。