パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Samba 2.2.3以降にバッファオーバーフロー」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    どうでもいいですけど、エラーメッセージは国際化しない方がいいんですけどね。
    #1stポストですいません。
    • >エラーメッセージは国際化しない方が

      ふと思ったんですが、「逆国際化(?)」が出来るgrepとかって、有るんでしょうか?
      ローカル語に翻訳された文字列を、オリジナル言語で検索できる、みたいな…

      #無理…だよね?…
      • migemo
        もちろん単体では使えないので、それを組み込んだw3m
        • G7 さんがいわれている逆国際化って、

          % igrep international #117671
          >エラーメッセージは国際化しない方が
          ふと思ったんですが、「逆国際化(?)」が出来るgrepとかって、有るんでしょう
          か?
          %

          って意味だと思うんですが?
          migemo でできるのは、
          % migemo kokusai #117671
          >エラーメッセージは国際化しない方が
          ふと思ったんですが、「逆国際化(?)」が出来るg
          • by Anonymous Coward on 2002年07月03日 18時37分 (#118319)
            migemo をナメてはいけません。
            辞書に依存しますが、英単語の綴りで日本語文字列を検索することは可能です。

            辞書に依存しますと言うのは、その検索対象となる日本語文字列が、検索時の
            引数として入力する英単語のエントリに登録されてなければなりませんが。

            因みに私の環境では、

            $ migemo international #117671
            >エラーメッセージは国際化しない方が

            で「国際」にはマッチできませんでしたが、

            $ migemo local #117671
            ローカル語に翻訳された文字列を、オリジナル言語で検索できる、みたいな…

            $ migemo string #117671
            ローカル語に翻訳された文字列を、オリジナル言語で検索できる、みたいな…

            $ migemo original #117671
            ローカル語に翻訳された文字列を、オリジナル言語で検索できる、みたいな…

            等はマッチしました。
            # 引用した記事が command line として書かれているので、そのまま踏襲して
            # 書きましたが、実際には Emacs & migemo のインクリメンタルサーチですけど。
            親コメント
            • by mark (4383) on 2002年07月03日 21時49分 (#118403)
              おお、これは失礼しました。

              いやいや、べつにナメていたつもりはないんですが、*今は* w3m に migemo 付きな環境で読み書きしてまして…なるほど、確かに :-)
              # やはり昼間いるところからは投稿すべきではない、ということで(笑)
              親コメント

Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs

処理中...