アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
タレコミ文の最終段落の感想の意味がわからない (スコア:5, 参考になる)
そのCNET Japanの記事には抗議の声明が公表された翌日に、AT&Tが「すべて非常に間違った対応であった」とコメントしたとあります。
AT&Tによればこの事態が発生した経緯は、「極めて過激な口汚い言葉の編集削除」のためにピー音を入れる仕組みを用意しておいたが、「お節介なウェブキャストのパートナー企業」が勝手に反Bushの歌詞の部分にピー音をかぶせてしまった、ということらしいです。
CNET
Re:タレコミ文の最終段落の感想の意味がわからない (スコア:2, おもしろおかしい)
オンラインゲームのFFXIにはその手の語をフィルタする機能があって、伏せ字(???)として表示されるのですが、どうやら内部で濁音を清音にする、長音を省くなどの正規化をしてからフィルタリングしていたようで、ゲーム内に登場する「Goblin Ambusher」というモンスターのことをカタカナで「ゴブリン・アンブッシャー」と書くと、「ゴブリン・アン???ャー」となってしまうという例がありましたね。該当部分を正規化したものが、伏せ字辞書に合致してしまったというわけです。当然大統領の名前も伏せ字になりました。さすがに例外扱いするようになったようですが、ほかに例外扱いになったものといえば、同じくモンスターの Cockatrice が ????trice になってしまったとかいろいろありました。
Re:タレコミ文の最終段落の感想の意味がわからない (スコア:2, 参考になる)
※F4U-Cはかなり強力な機体でしたので、大ピンチです(w