アカウント名:
パスワード:
あと「示」偏は「衣」偏とわざわざ見分けが付きにくい様にしているので、「ネ」から「示」に戻せばいいのに、とか。
×:ネ申 ○:示申
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
これを機会に (スコア:4, 興味深い)
ちなみに文字が使えないために言葉そのものを改変した例としては「撒水(さっすい)」→「散水(さんすい)」なんてのがあります。「障碍(しょうがい)」→「障害(しょうがい)」もその一例ですね。こういうのはもう馴染みすぎちゃって復活は難しいでしょうが、気持ちとしては戻して欲しいものです。
Re: (スコア:4, 参考になる)
公的な物と俗字がそのまま通っている物などが入り乱れているので、いちいち挙げませんが
文化庁の置いている 同音の漢字による書きかえ [bunka.go.jp](PDF)が一つの参考になると思います。
私は正字正なんてことは毛頭思っていない単なる漢字マニアの類ですから、
何でもかんでも明治~太平洋戦争時代の表記にまで戻さなくてよいと思いますが(江戸以前は別物です)
戻した方がいいと思う疑問の大きい書き換えはいくつかあります。
「散水」
=-=-= The Inelegance(無粋な人) =-=-=
つまり、こう言う事ですか? (スコア:1)
×:ネ申 ○:示申
Re:つまり、こう言う事ですか? (スコア:1)
>×:ネ申 ○:示申
他にも『練』のつくりは本当は『東』ではなく『柬』だとかってのもありますよね。
実は小さいころから、なんで『練』を「レン」と読むのか疑問に思っていたのですが、大きくなってから、本当はこの字は「糸+柬」という時を簡略化して「糸+東」と書くようになったと知って、『おぼえにくいじゃないか。面倒くさいことしやがって』と思ったことをおぼえています。
以前にも『漢字ってobjectiveだって言われた』 [srad.jp]ってネタを書きましたが、読みや意味などがきちんと継承している方が学習もしやすいと思うんですけどね。
漢字の数を減らしたり、字自体を変更してしまったりというのは過去に連綿と蓄積された文化へのアクセスを遮断しようって試みにしか見えないのはうがちすぎでしょうか。