アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
読み方が違ってIT関係者でも通じない (スコア:3, おもしろおかしい)
ATAPI「あたぴ」で通じなかった。
Serial ATAは「しりあるあた」で通じなかった。
Charは「ちゃー」で通じなかった。
FAQって「ふぁく」っていったらいやな顔された。
Re: (スコア:5, 興味深い)
RS232C を「あーるえすにーさんにーしー」で通じることがあるらしい
たくさんの日本人が同様の間違いをするから憶えてしまったらしい
Re: (スコア:1)
あーるえすにーさんにーしー
の何がまずいのかさっぱりわからない!
外国人に言うには数字が英語じゃないと、ってこと?
Re: (スコア:1)
まさにその通り。外国人と英語でやりとりしているはずなのに、
なぜかこいつだけは「あーるえすにーさんにーしー」と言ってしまって
一瞬すごく焦るんですが、どうも問題なく通じているみたいで。
# すでに技術者の間では、スシやアニメなみに定着した言葉なのか。
Re:読み方が違ってIT関係者でも通じない (スコア:1)
その技術者は日本語でイチニイサンと数えることを知っていたのではないかと思います。