アカウント名:
パスワード:
ロゼッタストーンのように複数言語で書いておけば1万年後でも 解読してくれるでしょう。
ロゼッタストーンはたった2000年前のものだけど、それでも世界中の専門家が苦労したことを考えると、そもそも文章では伝わらんと思う。
だいたい専門家が解読できるものじゃなくて、誰が見ても分かるものじゃなきゃ駄目だし。
で、あれが解読できたのは、3つの異なる文字で書かれた同じ文書の 一つがギリシア語という誰でも知ってる言語で書かれており、それが 他の二つの解読の手がかりになったからです。
そうそう。つまり 古代エジプト語(神聖文字,民衆文字)→暗号文 ギリシア語→平文 の関係になっていたからですよね。 平文が無くとも解読できた線文字Bもあるけど
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
別に石造りでいいんじゃないかと (スコア:0)
役に立たない放射性廃棄物しかないところにわざわざ盗みに
入るのはよほどの物好きか、テロリストだけでしょう。
そもそも今回問題にしているのは警告文が消えないようにという
ことですよね。泥棒が魅力
Re:別に石造りでいいんじゃないかと (スコア:1)
ロゼッタストーンはたった2000年前のものだけど、それでも世界中の専門家が苦労したことを考えると、そもそも文章では伝わらんと思う。
だいたい専門家が解読できるものじゃなくて、誰が見ても分かるものじゃなきゃ駄目だし。
時代と環境が違うと思うが (スコア:1)
思います。今なら、辞書とか補助文書とか添付しておけば、未来人
は超コンピュータであっという間に読んでくれると思います。
ボイジャーも、永久に会えないかもしれない宇宙人へのメッセージ
を携えて、永遠の旅に出かけたわけですし。
Re:時代と環境が違うと思うが (スコア:2, すばらしい洞察)
ん?
ロゼッタストーンは3カ国語で同一の文書が書いてあったがゆえに
むしろ解読しやすかったんでなかったっけ?
Re:時代と環境が違うと思うが (スコア:2, 興味深い)
>むしろ解読しやすかったんでなかったっけ?
使用されている言語は、ギリシア語と古代エジプト語の二つです。
ただし、古代エジプト語は、神聖文字と民衆文字の二つ異なる書体で
書かれているため、ロゼッタストーンには三つの異なる字体で文書が
刻まれています。
で、あれが解読できたのは、3つの異なる文字で書かれた同じ文書の
一つがギリシア語という誰でも知ってる言語で書かれており、それが
他の二つの解読の手がかりになったからです。
手がかりなしでの未知の文字の解読は大変難しいと思いますよ。
# ロンゴロンゴ文字とか、線文字Aとか。確かどっちも未解読。
<おふとぴ>
石板立てるとしたら、やはり黒くて妙な音を立てる例のアレが
適していると思います。木星あたりに落ちているそうですから。
</おふとぴ>
おふとぴ (スコア:0)
#つい最近読んだもので。
Re:おふとぴ (スコア:1)
ほんとかどうかは知らないけど、面白いから信じてます。
Re:おふとぴ (スコア:0)
Re:おふとぴ (スコア:0)
Re:時代と環境が違うと思うが (スコア:0)
そうそう。つまり
古代エジプト語(神聖文字,民衆文字)→暗号文
ギリシア語→平文
の関係になっていたからですよね。
平文が無くとも解読できた線文字Bもあるけど
Re:時代と環境が違うと思うが (スコア:1, すばらしい洞察)
> 思います。今なら、辞書とか補助文書とか添付しておけば、未来人
> は超コンピュータであっという間に読んでくれると思います。
えっと、1万年間通用する辞書とか補助文書とかを添付するわけでしょうか。
// それができるのならばそもそもこのトピック自体解決してるのでわ