アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ソースを見ろ -- ある4桁UID
「新幹線」って (スコア:0)
てっきり「新・幹線」という「線」(?)を指す言葉だと思ってました。
Re:「新幹線」って (スコア:3, 参考になる)
新幹線の英語名は東海道新幹線が山陽方面に延伸された時に
「New Tokaido Line」から「Shinkansen」に改められた、
という経緯があります。
ので、新幹線の英訳は「Shinkansen」で正解。
Re:「新幹線」って (スコア:1)
Re:「新幹線」って (スコア:1, すばらしい洞察)
車内放送でも、
「Ladies and gentlemen. Welcome to the Shinkansen. This is the NOZOMI super express・・・・」
と言ってますな。
Re:「新幹線」って (スコア:2, おもしろおかしい)
Re: (スコア:0)
だからNew Kansenとも訳さないので新らしい幹の線という意味ではない。
Re: (スコア:0)
Re:「新幹線」って (スコア:1, 参考になる)
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
0系車両を2台繋げて00系として輸出。