アカウント名:
パスワード:
命知らず、ということを表したいんだろうけど、「特攻野郎」ってのはなんとかならんもんかね。内容的にも全然特攻 [wikipedia.org]じゃない。そもそもメンバーは死なないわけだから。原題は単に「The A-Team」だし。特攻を批難したい人にとっても、称揚したい人にとっても納得の行かない邦題なんじゃないかな?
よく読んでもらえば解ると思うんですが、漢字混じりタイトルを批判しているのではありません。
『ザ・フライ [wikipedia.org]』じゃなく『蝿男の恐怖 [wikipedia.org]』とか?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
「特攻」はないよな (スコア:-1, 荒らし)
命知らず、ということを表したいんだろうけど、「特攻野郎」ってのはなんとかならんもんかね。内容的にも全然特攻 [wikipedia.org]じゃない。そもそもメンバーは死なないわけだから。原題は単に「The A-Team」だし。
特攻を批難したい人にとっても、称揚したい人にとっても納得の行かない邦題なんじゃないかな?
Re: (スコア:1)
#それはともかく「スター・トレック」ではなく「宇宙大作戦」
#「ミッション・インポッシブル」ではなく「スパイ大作戦」だ。
#戻せ。早急に。
Re: (スコア:0, 荒らし)
よく読んでもらえば解ると思うんですが、漢字混じりタイトルを批判しているのではありません。
Re: (スコア:2, 参考になる)
『カリフォルニア・ハイウェイ・パトロール 』じゃダメで『白バイ野郎ジョン&パンチ』でないといけないし
『ロスト・イン・スペース』じゃなく 『宇宙家族ロビンソン』
『バトルスター・ギャラクティカ』じゃなく『宇宙空母ギャラクティカ(もしくは~ギャラクチカ)』
『彼女の書いた殺人』じゃなく 『ジェシカおばさんの事件簿』
『アイアンサイド』じゃなく 『鬼警部アイアンサイド』
『ビーウィッチド』じゃなく 『奥さまは魔女』
『エアーウルフ』
Re:「特攻」はないよな (スコア:1)
『ザ・フライ [wikipedia.org]』じゃなく『蝿男の恐怖 [wikipedia.org]』とか?
◆IZUMI162i6 [mailto]