パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

翻訳どうしてますか ?」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward on 2009年05月08日 11時04分 (#1561033)

    /.Jにタレコんで、誰かに指摘してもらう

    • それは危険だ (スコア:2, すばらしい洞察)

      by Anonymous Coward on 2009年05月08日 11時29分 (#1561066)
      自信たっぷりに大間違いを書く奴も多い。
      親コメント
      • by Anonymous Coward on 2009年05月08日 18時02分 (#1561543)

        ってか、嘘っぱちを書く時こそ、自信たっぷりに書かないでどうするよ?

        ホラ話はタイミングとテンポが大切。
        詰まるようじゃ最初っから信用されないさね。

        親コメント
        • by Anonymous Coward
          spamメール等々の詐欺師って自信たっぷりすぎて怪しまれるどころか簡単に見破れますよね。
          聞いても全然話が深まらない。
        • by Anonymous Coward
          嘘とは言ってない。善意で勘違いしてるから性質が悪いのだ。
    • by Anonymous Coward
      見る限りだと、まず最初に酷い訳文がコメントされて、
      その後、見かねて修正訳文が加わる場合が多い。

      コメントが集まらなければそれも期待出来ないだろうし、
      • by Anonymous Coward
        「間違い」とだけ言って修正もどう間違っているかの言及もしない人もいますがね。その後に修正を入れたコメントや「間違っていないよ」ってコメントが入ればラッキーですが。

皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー

処理中...