パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Windows 7はVistaと較べて、さほど速くない」記事へのコメント

  • May Not Be Much Faster

    なので、断定ではないのでは(強調は引用者による)

    さておき、テストに使った構成が
    ・PhenomII X4 955(Black Edition、3.71GHzにオーバークロック)+4GBメモリ+Radeon4890
    ・dual-core Pentium E5300+3GBメモリ+GeForece 930GE
    ・Core2 Duo(2.4GHz)+4GBメモリ+Mobility Radeon HD 3670
    と、Vistaでもそりゃ不自由せんだろうという低くないスペックの機器構成だったようで、特に日本でよく記事を見かけるネットブック程度の性能の場合はどうなのかについてはこの記事は参考にならなさそうです。

    #まぁ海の向こうでは「NetbookにはLinuxでも入れれば」ということなのだろうが。

    • by taro-nishino (32033) on 2009年05月09日 14時03分 (#1562078)

      May Not Be Much Faster

      なので、断定ではないのでは(強調は引用者による)

      タレコミ子です。
      勿論、PC Worldは断定しているわけではございません。ただし、彼等が設定した、平均的ユーザ
      が注目するであろう閾値5%の改善がなされていないこと強く言っているのです。原文で以下の文
      章があります。

      Each PC was slightly faster when running Windows 7, but in no case was the overall
      improvement greater than 5 percent, our threshold for when a performance change
      is noticeable to the average user.

      特に、in no case was the overall improvement greater than 5 percentは、本当に強い調子
      なんです。副詞のin no caseを前に出して、わざわざ主語を転倒させてまで強調しているのです。普
      通はin no caseだけでも強い否定なのに、このように書いていることは「絶対に5%超えていない!
      だから速いとは言えない」と意識的に言っているので、タレコミのタイトルは断定的にしました。

      親コメント
      • 自己批判 (スコア:3, おもしろおかしい)

        by taro-nishino (32033) on 2009年05月10日 0時57分 (#1562402)

        どうやら、荒れているようなので、タレコミ子の私が何を言っても意味を成さないようです。
        断定的なタイトルをつけたのは自分では意識的なのですが、その意図を説明しても拒絶
        されるだけですから、繰り返しません。

        では、こういうことにしましょう。本家/.の同じ記事のタイトル、つまり、
        Windows 7 "Not Much Faster" Than Vista
        と同じタイトルをつけたということでいいんじゃないでしょうか。

        親コメント
        • Re:自己批判 (スコア:2, おもしろおかしい)

          by vn (10720) on 2009年05月10日 1時41分 (#1562410) 日記
          中途半端なことをしてはいけません。あなたは公の場で、
          「Windows 7はVistaと較べて、さほど速くない」という見出しを
          使っても良いと、すでに決断したのです。もしも正式版がリリースされて、
          その見出しが適当ではなかったと誰の眼にも明らかになったときは、それだけ
          あなたの技術評論家としての評判が(一時的にせよ)損なわれる。それだけのことです。
          その代わり、適切だったと判明したときにはささやかな勝利を得るでしょう。

          いずれにせよ、もう馬券を買ってしまったようなものですから、AC には耳を貸さず、
          レースが終わるまでどっしり構えていることです。
          親コメント
        • Re:自己批判 (スコア:1, すばらしい洞察)

          by Anonymous Coward on 2009年05月10日 1時54分 (#1562414)
          Windows 7への期待が高まっている中で、
          興ざめするタイトルは一部の人の顰蹙を買ってしまうのかもしれませんね。
          「Windows 7はVistaと較べて、さほど速くない?!」
          みたいなスポーツ新聞みたいな見出しよりは、
          「Windows 7はVistaと較べて、さほど速くない」
          は簡潔で的確でいい見出しだと思います。

          # それにしても、見出しを
          # 「Windows 7はVistaと較べて、遅い」と誤読してるような批判が多いですね
          親コメント
      • Re: (スコア:0, 参考になる)

        by Anonymous Coward

        それは Release Candidate がさほど速くなかったという話ですが、タイトルの主語は Windows 7 です。
        原文ではこのことを指摘して、今後改善される可能性を留保しています。

        Of course, it's important to remember that we performed these tests with the release candidate of Windows 7. Though the operating system's features likely won't change in the final version, Microsoft’s engineers may still find ways to tweak the code to improve performance.

        また、今回テストしていない項目について結果が異なる可能性も留保しています。

        That

      • by Anonymous Coward
        in no case は overall を部分否定するために前に出されたのかと思ってました。大変勉強になります。
      • by Anonymous Coward
        誤訳するほどの思い込みを捨ててしまえば、

        > Each PC was slightly faster when running Windows 7, but in no case was <主語>the overall
        > improvement greater than 5 percent, our threshold for when a performance change
        > is noticeable to the average user</主語>.

        単に読みやすさのためにin no caseが前に出ていることがわかるはずです。

        > 特に、in no case was the overall improvement greater than 5 percentは、本当に強い調子なんです。

        客観的事実としてのin no caseでしょう。
        ベンチの一つで5%以上の向上が見られた場合にどう書くかを考えればわかるはずです。
        • by Anonymous Coward

          in no case = never
          参考http://ejje.weblio.jp/content/in+no+case

          • by Anonymous Coward
            辞書を引くのはよいことだが、それで事足れりというのは感心しないね。
            文脈から文意を読み取ろう。
      • 著者の意図を一番よく理解しているのは著者自身だと思うけどなあ。
      • by Anonymous Coward
        この文を訳した人は、
        "threshold for when a performance change is noticeable to the average user"
        を「平均的ユーザがスピードに着目する閾値」と訳しちゃうところからして、
        英語力、日本語力双方に問題があると思います。
        普通のユーザがパフォーマンスの違いに気づけるかどうかの閾値でっしゃろ
        「スピードに着目する閾値」って意味わからん。
        なのでその程度に理解しておけばいいんです。

        日本語が不自由なのでAC

Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級

処理中...