Jackson's New York lawyer, Londell McMillan, took the opportunity to trash a British press report that Jackson has become a Muslim. "That's rubbish. It's completely untrue," McMillan told reporters.
ところで、イスラム教徒に R.I.P. ("Requiescat in Pace"、安らかに眠れ)と言うと問題があるのですか?
R.I.P. (スコア:-1, オフトピック)
Re: (スコア:1)
タレコミ人が誰かの冥福を祈るのは、タレコミ人の自由だろう?
Re:R.I.P. (スコア:0)
それを言うなら、
イスラム教に改宗したマイケルに向かって
「R.I.P.」
は無いだろ。
Re:R.I.P. (スコア:1, 興味深い)
幼馴染のジミー・オズモンドに誘われてモルモンに入信するも直後にペプシ・コーラのCMに出演して破門、
傷心のところをティナ・ターナーから「私をDVやドラッグから救い出してくれた」創価学会を勧められるも周囲の猛説得に断念
悩み多き人だったんでしょうねー
Re:R.I.P. (スコア:1)
イスラム教に改宗したマイケルに向かって
本人サイドがきっぱりと改宗の噂を否定したそうです。
http://www.nydailynews.com/gossip/2008/11/24/2008-11-24_michael_jackso... [nydailynews.com]
Jackson's New York lawyer, Londell McMillan, took the opportunity to trash a British press report that Jackson has become a Muslim. "That's rubbish. It's completely untrue," McMillan told reporters.
ところで、イスラム教徒に R.I.P. ("Requiescat in Pace"、安らかに眠れ)と言うと問題があるのですか?