アカウント名:
パスワード:
> とくに帰還兵が精神的困難に対するケアを必要としていても、肉体的なそれへのアクセスが比較的容易なのに極めてアクセスしにくい状況に置かれていた。日本語でおk
> 日本語でおk
日本語ではどういう意味ですか?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
何言ってるのかさっぱり分からん (スコア:0)
> とくに帰還兵が精神的困難に対するケアを必要としていても、肉体的なそれへのアクセスが比較的容易なのに極めてアクセスしにくい状況に置かれていた。
日本語でおk
Re: (スコア:-1, フレームのもと)
> 日本語でおk
日本語ではどういう意味ですか?
Re:何言ってるのかさっぱり分からん (スコア:-1, 荒らし)
Re: (スコア:0, すばらしい洞察)
出来たら貴様の脳内妹とファ○クさせてやってもいいぞ。
それから、発言の最初と最後にはサーとつけろ、共産主義のブタめ!
#同じ事しか言わないなんて仮想人格をもったエージェント以下だ。