パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

オタク夫婦が幸せな結婚生活を送るにはどうすればよい?」記事へのコメント

  • #早い者勝ち

    --
    署名スパムがウザい?アカウント作って非表示に設定すればスッキリさ。
    • 他山の石という言葉も有るけどね

      私?
      失敗すらしてませんが

      # でも、何でハードウェアセクション?
      # ソフトウェアだろう?
      • Re: (スコア:3, すばらしい洞察)

        2次元/ソフトウェアではなく対象が物理的に存在するっていってんだから仕方ないだろうと。
        ......とりあえず、夏休みの工作とかで出来ないかな(出来ません).

        • Re: (スコア:2, 興味深い)

          by Anonymous Coward

          訳文: 愛する人と結婚します (もちろん実在する女性が相手だよ!)
          原文: I am soon to marry my true love (a girl! yes! they do exist!).

          わざわざ強調するあたり、海のむこうでも、空気嫁とか脳内嫁とか"do exist!"と胸を張っていえないような恋人が流行しているのでしょうか...

          a doll! yes! they do exist! な私...exit(1);

          • ふと気が付いたんだけど、なんで"a girl"なのに"they"なんだろう?
            多重人格な彼女? それとも、PC1台の中に複数のゲーム(またはヒロイン)がいる?
            親コメント
            • by Anonymous Coward

              a girl を受けての they なので、なんちゅうか

              女の人全般をうけて、特定しない女性をイメージしていて、女性ってのは存在しているだよ。っぽい取り方をするのが
              良いのかと思った。

            • by Anonymous Coward

              “singular they” [alc.co.jp]

              • by Anonymous Coward

                いちいちhe or sheと毎回書くのは流石に冗長なので…という説明も載っていますね。

                ってことは同性愛もカバーできる言い回しだということですか。

            • by Anonymous Coward
              girls(これが実在しないと思われていたthey)の中のひとりa girlじゃないですかね
              彼女なんて都市伝説信じてる奴まだいるんだと言われていましたが的な
            • by Anonymous Coward
              loveとgirlでtheyなんじゃね? 女だけじゃなく愛もあるよっていいたい

普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家

処理中...