アカウント名:
パスワード:
メールでもHTML文書でもヘッダ部分やsubjectに日本語を入れるのが未だに違和感があります。HTMLメールってのもダメだったりする。これって年寄りくさいっすかね。
#環境によってはやっぱり文字化けしちゃうしね。
ディレクトリ/ファイル名にも日本語使いたくないです。GUIでしか操作しないWindowsだと面倒じゃないのですが、Unixでシェル使うときは日本語があると途端にファイルにアクセスしづらくなります。両方の環境でアクセスする外付けHDDなどでは文字コードの違いでこの面倒くささがいっそう際立ちます。
#又、zipファイルを解凍するときは/usr/bin/zipは文字コード変換を勝手に試み、なおかつ失敗しやがるので使えません。#libarchiveのbsdtarで解凍し、convmvで変換しないといけません。
#ローマ字の読み仮名で補完してくれるシェルが欲しい。
僕も前まではそうだったのですが、mp3などの音楽データをlinux上で管理するようになってからは日本語を使うようになりました。実は使えない文字なんて'/'くらいでしかないので、むしろWindowsで管理するより自由な気もします。
最近はLinuxをセットアップしてzsh,screenをインストールしたら、日本語ディレクトリを作れるかをまずチェックしています。でもやっぱり日本語と直接入力の切り替えが面倒ですね。
# zsh はビルトインでmkdirが入ってることがあって、そいつは日本語を正しく扱えない。ひどい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
ヘッダとかサブジェクトに日本語は・・・ (スコア:1)
メールでもHTML文書でもヘッダ部分やsubjectに日本語を入れるのが未だに違和感があります。
HTMLメールってのもダメだったりする。
これって年寄りくさいっすかね。
#環境によってはやっぱり文字化けしちゃうしね。
Re: (スコア:3, 興味深い)
ディレクトリ/ファイル名にも日本語使いたくないです。
GUIでしか操作しないWindowsだと面倒じゃないのですが、
Unixでシェル使うときは日本語があると途端にファイルにアクセスしづらくなります。
両方の環境でアクセスする外付けHDDなどでは文字コードの違いでこの面倒くささがいっそう際立ちます。
#又、zipファイルを解凍するときは/usr/bin/zipは文字コード変換を勝手に試み、なおかつ失敗しやがるので使えません。
#libarchiveのbsdtarで解凍し、convmvで変換しないといけません。
#ローマ字の読み仮名で補完してくれるシェルが欲しい。
Re:ヘッダとかサブジェクトに日本語は・・・ (スコア:1)
僕も前まではそうだったのですが、mp3などの音楽データをlinux上で管理するようになってからは日本語を使うようになりました。
実は使えない文字なんて'/'くらいでしかないので、むしろWindowsで管理するより自由な気もします。
最近はLinuxをセットアップしてzsh,screenをインストールしたら、日本語ディレクトリを作れるかをまずチェックしています。
でもやっぱり日本語と直接入力の切り替えが面倒ですね。
# zsh はビルトインでmkdirが入ってることがあって、そいつは日本語を正しく扱えない。ひどい。