パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

英国女性に聞いた「ベスト・ワーストガジェット」は?」記事へのコメント

  • テレビ、電子レンジ、掃除機、ドライヤー、ポット・・・
    既にガジェットですら無いのでは・・・

    #まさかイギリスだと目新しいって事?
    • by Anonymous Coward on 2009年09月27日 15時17分 (#1644750)

      (英)gadget → (日)小道具、小物

      (日)ガジェット → (英)hi-tech gadget
      (日)ミシン → (英)sewing machine

      親コメント
      • by nim (10479) on 2009年09月28日 15時22分 (#1645024)

        (日)アイロン → (英)iron
        (日)鉄 → (英)iron

        親コメント
        • by Anonymous Coward
          (日)鉄 ← (英) train-spotter
      • by Anonymous Coward

        the Oxford Advanced Learner’s Dictionary website [oup.com]には

        a small tool or device that does sth useful

        とある。「便利小物」といったところでしょうか。「ガジェット」という言葉を使い出した連中は元の意味を分かっていたのだろうけど、それを聞いた奴は曲解して使っている。英単語をそのままカタカナ表記しても、意味が変わってしまう典型例だな。

        使い出した連中の属性が付加されてしまっている。

クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人

処理中...