パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

「FF」か「ファイファン」か、終わりなき論争に決着!!」記事へのコメント

  • 同様に (スコア:1, おもしろおかしい)

    by Anonymous Coward on 2009年11月10日 12時31分 (#1669057)

    マックとマクドも決着つけてくれ。
    あと、誰がつけられるのか分からんが、ケードロとドロケーも。

    • Re:同様に (スコア:3, 参考になる)

      by t_mitz (35913) on 2009年11月10日 14時27分 (#1669162)

      フランスではマクドですよ。
      Je vais manger un hamburger a Chez Macdo.
      (マクドでハンバーガ食う予定だ)
      みたいな感じ。

      マックは、売春婦のヒモとかいう意味のマクロー(スペル忘れた)
      の略語になっちゃうので使わないのでする。

      #でも、アップル社のあれは、「マック」でOKなのが不思議。

      親コメント
      • by chigira (37573) on 2009年11月11日 0時29分 (#1669468) 日記
        McDonaldというのはスコットランド系の名前で
        Donaldの息子という意味だと思うのですが、
        英語圏の人もマックと略すんですかね?
        (JohnsonがJohnの息子という意味と同じ。)

        #マクレガー(McGREGOR)とかマグワイア(McGwire)とかもマック?
        親コメント
      • by Anonymous Coward
        フランスで通じるのはMacdoであってマクドではないだろ
      • by Anonymous Coward
        それは大阪でマクドと呼ぶのと、フランスでMacdoと呼ぶのは、
        同じレベルの問題じゃない?
        それは公式のものなの?
        大阪ではマックと呼ぶと、何か変な意味なんですか?

        ま、ポケットモンスターが卑猥な単語だから、英語圏では
        Pokemonになっているのと同じとも言えるけれど。
    • Re:同様に (スコア:2, すばらしい洞察)

      by Anonymous Coward on 2009年11月10日 13時13分 (#1669102)
      だからさ、マクドナルドの略称はマックってのが明らかでしょ。

      CMでも「マック」と言っているし、商品も「ビッグマック」と
      言う具合に「マック」を使ってる。

      別にマクドと呼んでいいけどさ、公式はマック。
      親コメント
    • by gonzo (38147) on 2009年11月10日 20時29分 (#1669346)

      マックは公式な呼称
      マクドは略称

      です。

      親コメント
    • Re:同様に (スコア:1, おもしろおかしい)

      by Anonymous Coward on 2009年11月10日 12時36分 (#1669060)

      ケードロとドロケーも。

      カレーライスとライスカレーは?

      # FFっちゅーたらファイティング・ファンタジーだろ! 火吹山の魔法使いだろ!
      # オサーンなのでAC

      親コメント
    • by gesaku (7381) on 2009年11月10日 13時59分 (#1669138)

      えっ? 「ドナルド」じゃなかったの?

      #うちの母は「ケンタッキーフライドチキン」のことを「チキンドフライ」って言いますgesaku

      親コメント
    • マクドって大阪民国の方言でしょ?

      #でもマクドシェイクとかビックマクドとは言わないんですよね
      親コメント
      • マックシェイクやビックマックは商品名だからです。

        マクドナルド は最初から3文字を取った略称です。
        「っ」なんかどこにも入って無いやん!
        って言うのが関西人の言い分。

        --
        ~~~妄想は時空を超える。
        親コメント
        • by Anonymous Coward
          マックシェイクやビックマックは商品名だからです。

          M(a)cDonald's は最初から3文字を取った略称です。
          D は4文字目じゃん!
          って言うのがそれ以外の人の言い分。

          つーことは a を勘定に入れるかどうかだけの違いか
      • by Anonymous Coward

        大阪にずっと住んでいたのに周りでマクドって言う奴に逢った事が無かったんだよなぁ。
        そういやツレは皆納豆も好きだったりするので関東人居留地かなんかだったのだろうか?

        #昔むかしに「コークと呼ぼう」ってTVであれだけ言い続けたのに、無視されていた哀れな会社も有ったなー。

        • by Anonymous Coward

          ツレ、というのも地域によって解釈が違うのよね。

          普段使ってるのはだいたい大阪の人って印象。

        • by Anonymous Coward

          >そういやツレは皆納豆も好きだったりするので関東人居留地かなんかだったのだろうか?

          よく勘違いされるんですが、
          納豆嫌いは声が大きい人がいるだけで
          意外とみんな普通に食べてます。

          マクドって言うのは、年代かもしれませんね。
          15年〜20年位前に学生の年代は全員マクドでした。

          さらに年代を遡れば、レーコ世代がいるはずで
          世代が作った略称はその世代なら皆使っているが下は
          使われなくなっていくのかもしれません。

          # 初代のころから、ファイファン派。

      • by Anonymous Coward

        東京合衆国では「ミスタードーナツ」はなんて略すの?

    • by ciina (26410) on 2009年11月10日 14時40分 (#1669173) 日記

      そもそも20年以上誰も質問しなかった事が今更ニュースになることに驚きだ。

      親コメント
    • Re:同様に (スコア:1, おもしろおかしい)

      by Anonymous Coward on 2009年11月10日 14時45分 (#1669177)

      ここまでレバニラ・ニラレバなし

      親コメント
      • Re:同様に (スコア:1, おもしろおかしい)

        by Anonymous Coward on 2009年11月10日 15時20分 (#1669199)

        エレベストかエベレストか

        エベレーターかエレベーターか

        親コメント
      • by likeamagic (32922) on 2009年11月10日 16時43分 (#1669252)

        >ここまでレバニラ・ニラレバなし

        こないだやってたNHKの番組 [nhk.or.jp]で勝手に決めてました。
        中国語ではニラレバが正しいですが、日本語ではレバニラだそうです。

        #この番組が決めたからどうしたって言う意見多数。

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        今、一部方面 [j-wave.co.jp]ではシーソーが話題だ。

        ギッタンバッコン
        ギッコンバッタン
        その他

    • よし、このお菓子 [wikipedia.org]の名前も決着つけてくれ!

      # 某掲示板のパクり

      親コメント
    • by jerry_fish (32739) on 2009年11月11日 8時22分 (#1669546) 日記

      「ドロケン」
      どっちでもありませんでした。
      子供心に「ン」はどこからきたんだか疑問だったなあ……。

      --
      ☆大きい羊は美しい☆
      親コメント
    • by greentea (17971) on 2009年11月11日 9時05分 (#1669558) 日記

      単語の衝突を防ぐって意味では、マクドの方が優れた呼称であるように思える。

      ホットスポットとかついてWi-Fiが使えるようになってきたあたりから「マックってインターネットできるの?」って言葉は意味が分からなくなってきているし、
      こういう [srad.jp]紛らわしい事例もある。

      --
      1を聞いて0を知れ!
      親コメント
    • by Anonymous Coward
      >ケードロとドロケーも。

      それは「探偵」に決まってるに決まってます。
      • by Anonymous Coward
        うちの方では、「じゅんどろ」っていってたな、
        地域が特定されちゃうかな?
        ちなみに、ばんそうこ、バンドエイド地域です
    • by Anonymous Coward
      それは単に方言なのでは。
    • by Anonymous Coward

      どう考えてもマクナル

    • by Anonymous Coward
      新聞の株式欄はマクドHD
    • by Anonymous Coward

      「マクドナルド」を略して「マック」って、
      「ッ」はどこから出てきたのか教えてえろい人

      • by Anonymous Coward

        英語の得意な人に聞け

人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家

処理中...