アカウント名:
パスワード:
それも理由のひとつとしてあると思います。洋書は母国語が英語圏である国で活用できてつぶしが効きますが、和書の需要が日本国内に限定されますしね。OCRの識字率も英文が99%に近くなっているのに対して、和文の識字率は横ばいであまり進展していませんから、校正や修正にかかる人的コストにも莫大な差が出るでしょう。権利の問題を含めて、もろもろ総合的に判断して和書は時期尚早だと判断したんじゃないかな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
妄想 (スコア:0)
Re:妄想 (スコア:0)
それも理由のひとつとしてあると思います。
洋書は母国語が英語圏である国で活用できてつぶしが効きますが、和書の需要が日本国内に限定されますしね。
OCRの識字率も英文が99%に近くなっているのに対して、和文の識字率は横ばいであまり進展していませんから、校正や修正にかかる人的コストにも莫大な差が出るでしょう。
権利の問題を含めて、もろもろ総合的に判断して和書は時期尚早だと判断したんじゃないかな。