パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Googleが「Google 日本語入力」ベータ版を公開」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    ジャストあやうし!
    • Re: (スコア:5, おもしろおかしい)

      まだだ!

      「入れた手のお茶」

      と出てくるのが現状だ(12/3 12時現在)

      #だからなんだという話もあるが

      • by Anonymous Coward

        淹れたてのお茶

        scim-anthy だと一発だな

        • Re: (スコア:2, 参考になる)

          by Anonymous Coward
          > 淹れたてのお茶

          おいおい。
          昔ジャストが「入れ立てのお茶」が正しく変換できるとCMしたとき、MS-IMEは次バージョンの発表会で、「こっちは『淹れたてのお茶』と難しい漢字に変換できていけてますよ」とカウンターをいれた(つもり)だったそうな。

          ところが、ジャストから「お前は日本語がわかってない」と小一時間説教され、逆にクロスカウンターをもらう羽目に。
          それ以来、日本語「処理」についてはアピールしても、日本語の知識のことで勝負することはなくなったとさ。

          小一時間説教の内容はこちら↓
          http://web.archive.org/web/20010719145705/http://moai.justnet.ne.jp/99... [archive.org]

          統計的なんたらかんたらで何でもやっ
          • by tensu (34456) on 2009年12月03日 17時53分 (#1682906)

            >> 淹れたてのお茶
            を「俺たてのお茶」とか「洩れたてのお茶」とか読んでしまいそうな壊れた私ですが、
            日本語入力システムを海外に発注する会社の思考が理解できません。

            # 「日本人に仕事よこせ!」と主張したい。

            親コメント

計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである

処理中...