アカウント名:
パスワード:
「恥辱の殿堂」って表現は、受け取り手よっては名誉を毀損したということになりませんかね。英語の言語感覚は皆無なので私には分かりませんが。
オフトピ「ちじょくのでんどう」を変換したら「恥辱の電動」になった…
普通の「殿堂」は "Hall of Fame" ですから、単に韻を踏んだだけだと思います。場合によって名誉毀損になりうるのはまあそうでしょう。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
名誉毀損? (スコア:1, おもしろおかしい)
「恥辱の殿堂」って表現は、受け取り手よっては名誉を毀損したということになりませんかね。
英語の言語感覚は皆無なので私には分かりませんが。
オフトピ
「ちじょくのでんどう」を変換したら
「恥辱の電動」になった…
Hall of Shame (Re:名誉毀損?) (スコア:1)
普通の「殿堂」は "Hall of Fame" ですから、単に韻を踏んだだけだと思います。
場合によって名誉毀損になりうるのはまあそうでしょう。