パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

パンダに中国語を教える教師、募集中 」記事へのコメント

  • 「おすわり」と言わずに「シット」と言う愛犬家さんがいますよ。

       #Shit じゃなくて Sit なんだけど

    あるいは、「ハウス」と言って、犬小屋に入れと言う。

    つまりは、英語でしつけを受けてたってことですね。

    パンダの場合も、飼育係が英語でしつけをするのは面倒だから、中国語でしつけしなおしてやってくれってことではないかと。

    • Re: (スコア:2, 参考になる)

      by Anonymous Coward

      盲導犬の指示語は、基本的にカタカナ英語と聞いたことがあります。
      下手に日本語化すると、方言によって指示が通らなかったり、犬側が勘違いするのがその理由です。

      • by Anonymous Coward on 2010年02月05日 14時27分 (#1714298)

        普通の犬の調教もプロは何故か英語ですよね。

        # 実家の莫迦犬(故犬)は何を言われてもお座り→お手→お代わりの順でしか芸をしませんでした。

        親コメント

にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー

処理中...