アカウント名:
パスワード:
波紋を投ずる/投げるは普通の言い回しでは?#少なくとも手元の昭和44年代の広辞苑と数年前の大辞林には載ってる.
「一石を投ずる」ってのと「波紋が広がる」ってのがあるだろう。でも、この場合は単に「動揺が広がる」あたりが適切だろうな。
使い方の問題なら特に言うことはないんですが,元々のコメントの書き方だと「波紋を投ずる」という言葉そのものがおかしいと言っているように読めたので.
んー。俺も「波紋を投ずる」は変だと思う。波紋は数える対象にはならないから「投げる」には合わないと思うんだ。
まあ,慣用句などは後の世からするとよくわからん動詞の選択になってたりするんでしょうがないんじゃないですかね.#使われるようになった当初はそれなりの背景/意味があったりもするんでしょうけど.
慣用句ってのは比喩表現が定型句になったものなので、文字通りに読んで意味不明だと成り立たないと思います。これは、tarosukeさんが挙げている「一石を投じる」「波紋が広がる」 [srad.jp]をごっちゃにした誤用が定着したものと考える方が自然でしょう。
# 呼ぶ方は、「波」を使った熟語とすれば、波乱を呼ぶ、ですかね。ちょっとここで使うと意味が違うように感じますが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
波紋を投ずる (スコア:1)
波紋を投ずる/投げるは普通の言い回しでは?
#少なくとも手元の昭和44年代の広辞苑と数年前の大辞林には載ってる.
Re: (スコア:1)
「一石を投ずる」ってのと「波紋が広がる」ってのがあるだろう。
でも、この場合は単に「動揺が広がる」あたりが適切だろうな。
Re: (スコア:1)
使い方の問題なら特に言うことはないんですが,元々のコメントの書き方だと「波紋を投ずる」という言葉そのものがおかしいと言っているように読めたので.
Re: (スコア:1)
んー。俺も「波紋を投ずる」は変だと思う。
波紋は数える対象にはならないから「投げる」には合わないと思うんだ。
Re: (スコア:1)
まあ,慣用句などは後の世からするとよくわからん動詞の選択になってたりするんでしょうがないんじゃないですかね.
#使われるようになった当初はそれなりの背景/意味があったりもするんでしょうけど.
Re:波紋を投ずる (スコア:1)
慣用句ってのは比喩表現が定型句になったものなので、文字通りに読んで意味不明だと成り立たないと思います。
これは、tarosukeさんが挙げている「一石を投じる」「波紋が広がる」 [srad.jp]をごっちゃにした誤用が定着したものと考える方が自然でしょう。
# 呼ぶ方は、「波」を使った熟語とすれば、波乱を呼ぶ、ですかね。ちょっとここで使うと意味が違うように感じますが。