アカウント名:
パスワード:
「井の中の蛙」である事を自覚して、外に出ようとしてるんでしょう。そのまま留まって目を塞いでるよりは良いかと。
まあ、/.Jにいるエンジニアなら英語は壁になってないだろうけど、日本企業はそういうところばかりじゃないのよ。
# 英語読み書きができないようなエンジニアは終わってると思う
「書き」はともかく、「読み」は必須だと思う。特に、論文や仕様書なんて(一応)ストレートな文章で書いてあるんだから。たまに、ひどい文学作品クラスのひねった文章だらけの仕様書もあるけど・・・。
#カスタムIC使った回路設計を外注に出したら、「ICの仕様書、日本語に訳してもらえません?」って言われたのでAC
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
ガラパゴス (スコア:-1, フレームのもと)
今までの悪行を懺悔し、海外で勝負しようったて
遅いって。せいぜい、海外で井の中の蛙だったことを悟りなさいw
Re:ガラパゴス (スコア:1, 興味深い)
「井の中の蛙」である事を自覚して、外に出ようとしてるんでしょう。
そのまま留まって目を塞いでるよりは良いかと。
まあ、/.Jにいるエンジニアなら英語は壁になってないだろうけど、
日本企業はそういうところばかりじゃないのよ。
# 英語読み書きができないようなエンジニアは終わってると思う
Re: (スコア:0)
「書き」はともかく、「読み」は必須だと思う。
特に、論文や仕様書なんて(一応)ストレートな文章で書いてあるんだから。
たまに、ひどい文学作品クラスのひねった文章だらけの仕様書もあるけど・・・。
#カスタムIC使った回路設計を外注に出したら、「ICの仕様書、日本語に訳してもらえません?」って言われたのでAC
Re: (スコア:0)
やり方があまりにも稚拙すぎる(と見受けられる)ことを話題にしているのでは。