パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

メキシコ湾原油流出事故、「トップキル」作戦で流出を食い止められるか」記事へのコメント

  • by maplestreet (39917) on 2010年05月26日 12時48分 (#1769748)

    Linuxのプロセスなんかもそうだけど、終了させるのになーんか「殺す」って使うんだよなー。

    ここに図解入りでtop killの説明があります。英語だけどだいたいわかるでしょう。

    Graphic shows how leaking oil well could be plugged by 'top kill' method
    http://tahoe-is-walking-on.blogspot.com/2010/05/topkill-in-detail-time... [blogspot.com]

    ここにも「窒息」とか「殺せー」とかあります(笑)

    • by Anonymous Coward on 2010年05月26日 13時06分 (#1769769)

      私はどっちかっていうと ps kill 派です。

      親コメント
    • by Anonymous Coward
      親は自分が死ぬ前に責任持って子供を全部殺しとくべきだよね、みたいな話?
      電車の中ですると善良な市民の皆さんの視線が痛かったりしますよね。
    • by Anonymous Coward

      >終了させるのになーんか「殺す」って使うんだよなー。

      というか、英語におけるkillという語自体が殺すという意味以外に、無効にする、スポイルする、止める、駄目にする、といった意味を持ちますので。
      #chokeも窒息というよりは、より広義に詰まるとかそういうニュアンスですし。

      • by Anonymous Coward

        というか、英語におけるkillという語自体が殺すという意味以外に、無効にする、スポイルする、止める、駄目にする、といった意味を持ちますので。

        日本語の「殺す」も似たようなものです。英語ほど、書き言葉としては使わない気はしますが。

        #方言レベルなら、「半殺し」を頼まれて、やりすぎたことはある。

身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人

処理中...