アカウント名:
パスワード:
そのまま、もしくはほぼそのままという辺りですと、ゲームだけでもこんな感じで出せますね。
ぱっと思いついたものだけでもこんな程度は普通に出ますが、この辺りって基本的に「日本語化」はあっても「ローカライズ」はほとんどないですね。まぁモノポリーの日本版だと地名のローカライズなどはあったりしますが。
他にも、音楽とかなどもありますし、クラシックなんてそれこそほぼ「洋物」じゃないでしょうか。流行どころか定着してますけど。 あとはプログラム言語や開発手法なんかも「海外で流行ってるものがそのままの形で」流行ってたりしませんか。ウォーターフォールはさすがにアレですけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
逆に聞きたい。 (スコア:0)
日本でもそのままの形で流行っている例って、どれくらいあるの?
たぶん、数えるほどしかないと思うのだけど。
言語から美的感覚から味覚から、何から何まで違うのに、
同じものが流行ると考えるのは無理があるかと。
# でも萌えキャラにローカライズすれば、大抵のゲームは日本でも流行りそうだけどね……。
Re:逆に聞きたい。 (スコア:1)
そのまま、もしくはほぼそのままという辺りですと、ゲームだけでもこんな感じで出せますね。
ぱっと思いついたものだけでもこんな程度は普通に出ますが、この辺りって基本的に「日本語化」はあっても「ローカライズ」はほとんどないですね。まぁモノポリーの日本版だと地名のローカライズなどはあったりしますが。
他にも、音楽とかなどもありますし、クラシックなんてそれこそほぼ「洋物」じゃないでしょうか。流行どころか定着してますけど。
あとはプログラム言語や開発手法なんかも「海外で流行ってるものがそのままの形で」流行ってたりしませんか。ウォーターフォールはさすがにアレですけど。