パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

シャープ、研究開発部門で英語を公用化」記事へのコメント

  • 日本語の曖昧さは、問題なので、
    英語で話せば、正確な情報が伝わるようになる。
    「本音と建前」も分離しなくなる。
    しかし、根回しは、残るようだ。
    また、2重否定が論理演算と合っていない英語の病気は継承してしまう。
    津波が来ると逃げられない。
    • Re: (スコア:5, 興味深い)

      英語が出来る人に言わせると、「英語で喋ると曖昧でなくなるなんて言ってるる奴は、単に曖昧/持って回った英語表現が使えない程度の英語下手なだけ」なんだそうで。 英語で喋れば曖昧でなくなるってのは、僕に対しては真実ですが。
      • Re: (スコア:1, 興味深い)

        by Anonymous Coward

        国際学会での日本人の英語は(発音はともかく)分かりやすいです。
        文章を飾り付ける余裕がないので、かえって論点に集中できます。
        # 論文もそんな気がする。

        で、休憩中の感想や皮肉なんかは日本語でやります。いろんな意味で。
        日本人だけでなく、どの国の人も同じような感じでしたけど。

        • by Anonymous Coward on 2010年10月30日 8時33分 (#1850243)

          それは日本人の英語を日本人が聞いているからではなくて?

          日本人同士なら日本人が持つ英単語やフレーズに対するイメージがだいたい似通っているし、
          得意な所も苦手な所(phrasal verbとかイディオムとか)も似ているから、同じような単語、
          同じようなフレーズを、同じように得意な所で会話するから「分かり易い」ということに
          なるのでは。

          #まあまがりなりにも先進国だし、英語教育は義務化されているので、
          #喋れる人のレベルがそこそこ高かったとしてもおかしくはないのだけれど。

          親コメント

弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家

処理中...