パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

政治的に正しいマーク・トウェイン、刊行される」記事へのコメント

  • politically correctを「政治的に」正しいと訳すのはどうなんだろう。単に「公正な」くらいの意味でしょう。
    • by Anonymous Coward

      これ以上ないくらいの素晴らしい翻訳だと思うけど。
      >なお、ポリティカル・コレクトネスは、
      >「その対象に対して、どのように述べ、考え、行動するのが“私にとって”政治的に正しいのか」
      >というような意味で用いられる事もある(大元の意味はこちらであった)。
      >これは決して「差別も偏見もなく、ニュートラルな」という意味ではない。
      珍しくいい仕事してるja.wikipediaより。

普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家

処理中...