アカウント名:
パスワード:
Mickey Mouseが日本で「マウスミッキー」と名乗らないのと同じことですよ。
納得しました。あと最近の教科書では姓名の順で名乗らせるみたいですよ。
教科書で姓名で名乗らせる理由はどうなってるの?
もし、日本人の名前は姓名の順だから、英語でも姓名の順で言うべきと言うんだったら、それは他の文化を尊重しない自分勝手でしょう。子供にも良くない。実際には、英語人も、東洋人の名前に対して、姓名の順で呼ぶ書くことがあるので、問題はないけど。でも、本当は英語の文法通りにすべきである。英語圏の子供、英語を習ってきた他の国の人が混乱するし、文句もでるでしょう。彼らの家にある英語の辞書、テキスト読むと、名前は名姓の順と書いてある。それなのに、東洋人だけ違うというのは、おかしい。本当
もし、日本人の名前は姓名の順だから、英語でも姓名の順で言うべきと言うんだったら、それは他の文化を尊重しない自分勝手でしょう。子供にも良くない。
それは、主客が逆。欧米人を訪日したからといって姓名の順で呼ぶのはおかしいでしょう?人名とは固有名詞であって,かつそこに人格を背負っているものです。「自分の名前は姓・名の順だ」と名乗っているならそれを尊重することが「他の文化を尊重」するということ。相手の流儀に合わせることが尊重していると考えているなら大きな勘違いですよ。
でも、本当は英語の文法通りにすべきである。英語圏の子供、英語を習ってきた他の国の人が混乱するし、文句もで
>人名とは固有名詞であって,かつそこに人格を背負っているものこんなこと言うなら、日本人は、その人格たる名前を逆にしても問題としない人たちという風になりますよね。
>欧米人を訪日したからといって姓名の順で呼ぶのはおかしいでしょう?それは、日本での慣習に慣れてしまっているからですよ。この習慣が逆なら、欧米人を姓名で呼ぶのはおかしくないですよ。これがおかしいからと言っても、議論の根拠になりませんよ。
> 名前は名姓の順なんて決まりが有るの? 文法がありますよ。上にも書いたけど、英語圏では、学校で習ってきたこと、親から習
では日本人は欧米に合わせて「名姓」順なのか。江戸の時代にも取引があったヨーロッパ諸国はやはり「名姓」順でしたし強く開国を求めたアメリカも「名姓」順、そして開国前後に色々知って欧米に追いつこうと必死にそれらに学んでいましたからそこで「欧米で話すときは「姓名」順の国の者でも「名姓」順があたりまえ」と思ってもおかしくないのでは。
どうもそう単純でもなさそうです。開国後明治になってしばらくは、姓・名の順で表記していたみたいで、ドイツに留学していた森鴎外も姓・名で表札を出していたというのを昔何かで読んだ気がします。(姓・名順で書こう派の主張だったはず)で、昨日見つけたのがこれ [biglobe.ne.jp]。要は欧化主義の流れで、変えていったっぽい。フォークの背にご飯を載せて食べるとかキテレツな"マナー"を編み出した時代ですよ。単に、使いやすい右手にナイフを持つので必然的にフォークが左になるだけ(故に左利きは逆)なのに、それをみた日本人はナイフを右にフォークを左にもつのがマナーだと勝手に格上げし、利き手でない左フォークでものをすくって食べるのは不調法との合わせ技で、つけ合わせ物と同列に背に乗っけることになったみたいですけど。
閑話休題ちなみに、別コメントで電話帳も姓・名の順とありましたが、有名人の公式表記ということでUS patentをみるとInventors: Jobs; Steven P.(Palo Alto, CA) [uspto.gov]とアメリカでも公式は姓・名の順みたいです。面白いのは USPへの意見書 [uspto.gov]とおぼしきものも閲覧できるのですが、同一文書内で From:(差出人)はRaubitschek, Johnで、タイトル部はJohn Raubitschekと使い分けしているんですね。米国人でも、公式表記と通称表記とでは違うということでしょうかね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
部門名 (スコア:2)
Mickey Mouseが日本で「マウスミッキー」と名乗らないのと同じことですよ。
Re: (スコア:0)
納得しました。
あと最近の教科書では姓名の順で名乗らせるみたいですよ。
Re: (スコア:0)
教科書で姓名で名乗らせる理由はどうなってるの?
もし、日本人の名前は姓名の順だから、英語でも姓名の順で言うべきと言うんだったら、それは他の文化を尊重しない自分勝手でしょう。子供にも良くない。
実際には、英語人も、東洋人の名前に対して、姓名の順で呼ぶ書くことがあるので、問題はないけど。でも、本当は英語の文法通りにすべきである。英語圏の子供、英語を習ってきた他の国の人が混乱するし、文句もでるでしょう。彼らの家にある英語の辞書、テキスト読むと、名前は名姓の順と書いてある。それなのに、東洋人だけ違うというのは、おかしい。
本当
Re: (スコア:0)
それは、主客が逆。欧米人を訪日したからといって姓名の順で呼ぶのはおかしいでしょう?人名とは固有名詞であって,かつそこに人格を背負っているものです。「自分の名前は姓・名の順だ」と名乗っているならそれを尊重することが「他の文化を尊重」するということ。相手の流儀に合わせることが尊重していると考えているなら大きな勘違いですよ。
Re: (スコア:0)
>人名とは固有名詞であって,かつそこに人格を背負っているもの
こんなこと言うなら、日本人は、その人格たる名前を逆にしても問題としない人たちという風になりますよね。
>欧米人を訪日したからといって姓名の順で呼ぶのはおかしいでしょう?
それは、日本での慣習に慣れてしまっているからですよ。この習慣が逆なら、欧米人を姓名で呼ぶのはおかしくないですよ。これがおかしいからと言っても、議論の根拠になりませんよ。
> 名前は名姓の順なんて決まりが有るの?
文法がありますよ。上にも書いたけど、英語圏では、学校で習ってきたこと、親から習
Re: (スコア:0)
これはおかしいのでは。
「漢字で書いてあるし”日本読みでなら読めるから”日本読みする」とか、おかしいです。現地の「音声」にあわせるのが一番良いはずです。
では日本人は欧米に合わせて「名姓」順なのか。
江戸の時代にも
Re:部門名 (スコア:0)
どうもそう単純でもなさそうです。
開国後明治になってしばらくは、姓・名の順で表記していたみたいで、ドイツに留学していた森鴎外も姓・名で表札を出していたというのを昔何かで読んだ気がします。(姓・名順で書こう派の主張だったはず)
で、昨日見つけたのがこれ [biglobe.ne.jp]。要は欧化主義の流れで、変えていったっぽい。
フォークの背にご飯を載せて食べるとかキテレツな"マナー"を編み出した時代ですよ。
単に、使いやすい右手にナイフを持つので必然的にフォークが左になるだけ(故に左利きは逆)なのに、それをみた日本人は
ナイフを右にフォークを左にもつのがマナーだと勝手に格上げし、利き手でない左フォークでものをすくって食べるのは不調法との合わせ技で、つけ合わせ物と同列に背に乗っけることになったみたいですけど。
閑話休題
ちなみに、別コメントで電話帳も姓・名の順とありましたが、有名人の公式表記ということでUS patentをみると
Inventors: Jobs; Steven P.(Palo Alto, CA) [uspto.gov]とアメリカでも公式は姓・名の順みたいです。
面白いのは USPへの意見書 [uspto.gov]とおぼしきものも閲覧できるのですが、同一文書内で
From:(差出人)はRaubitschek, Johnで、タイトル部はJohn Raubitschekと使い分けしているんですね。
米国人でも、公式表記と通称表記とでは違うということでしょうかね。