アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
拙訳:我々が学ぶべきこと (スコア:5, 興味深い)
* オープンソース社会がここ5年間に作り上げた、メッセージと戦術はうまく
いっている。我々のセキュリティ、TCO、競争の影響に関する主張は、マイ
クロソフトの調査対象に浸透した。他方、知的財産権に関しては、どちらの利
益にもなっていないと概要で論じている。
* マイクロソフトがオープンソースを攻撃して行ったFUDは、単に失敗しただ
けでなく、マイクロソフト自身の市場調査に問題だと表れる程強い反作用を
Re:拙訳:我々が学ぶべきこと (スコア:0, 余計なもの)
「われわれ」というのは「オープンソース運動者」
ということではないかしらん。
でなければ、
マイクロソフトがオープンソースを攻撃して行ったFUDは、
単に失敗しただけでなく、マイクロソフト自身の市場調査
に問題だと表れる程強い反作用をもたらした。これは、
------ nori2
Re:拙訳:我々が学ぶべきこと (スコア:1)