アカウント名:
パスワード:
「絆(ほだ)す」と書くと「人の自由を束縛する」という意味になるんですよね。
漢字の発祥元である中国では、「絆」は「邪魔をする」とか「足の引っ張り合いをする」とかネガティブな意味しかないそうで、
これも現状をうまく言い表わしていると言えるでしょう。
絆を売りにしていたFF11を思い出しました
# 外人みたいにはっちゃけて遊ぼうぜ日本人
「痕」は仮題が絆だったとか
# ダークダックスのCMソングで読める世代
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
「絆」と書いて「きずな」とも読みますが (スコア:5, 興味深い)
「絆(ほだ)す」と書くと「人の自由を束縛する」という意味になるんですよね。
漢字の発祥元である中国では、「絆」は「邪魔をする」とか「足の引っ張り合いをする」とかネガティブな意味しかないそうで、
これも現状をうまく言い表わしていると言えるでしょう。
Re: (スコア:0)
絆を売りにしていたFF11を思い出しました
# 外人みたいにはっちゃけて遊ぼうぜ日本人
Re:糸偏に半分と書いて (スコア:0)
「痕」は仮題が絆だったとか
# ダークダックスのCMソングで読める世代