アカウント名:
パスワード:
この記事の元になったタレコミ [srad.jp]と比較してみると:
世界的に有名な歌手ホイットニー・ヒューストンが死亡したそのたった30分後、ソニーミュージックが同歌手のアルバムの価格を吊り上げていたとの話が報じられている
↓
ホイットニー・ヒューストンの死去が報じられて数時間後、Sony Music UKがベストアルバムの卸値を引き上げたことが判明して批判にさらされている
30分後 → 数時間後ソニーミュージック → Sony Music UK
>30分後 → 数時間後>ソニーミュージック → Sony Music UK
まず後者は主語を明確にする上で何問題ないですね。たとえば日本においても、「アップルジャパン」と「(米国)Apple」は当然異なり、法人格としても別です。海外と日本で企業の対応も状況も違うのは普通で「それを織り込むな」というほうが無茶でしょう。米国Appleに日本語でクレームを入れたら日本語分からないサポセンに苦労させられたから「アップルジャパンは最悪だ」・・・とはなりませんよね。
次に前者ですが、「30分」というのはタレコミ文のリンクの中の記事で「とあるiTunesユーザがそう言っている」という程度の内容です。
つまりこのジャーナリストでもなんでもない一人のiTunesユーザが件の「死」を知るのが遅ければ遅いほど、「いきなり値上げした」のニュアンスが強まってしまう、それどころか死を予知して値上げしたとまでなってしまう」くらいのものでしかありません。では実際最速の報道ソースは?というマージンを見込めば当然それより長い程度の表現になります。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
ふーん (スコア:2)
この記事の元になったタレコミ [srad.jp]と比較してみると:
世界的に有名な歌手ホイットニー・ヒューストンが死亡したそのたった30分後、ソニーミュージックが同歌手のアルバムの価格を吊り上げていたとの話が報じられている
↓
ホイットニー・ヒューストンの死去が報じられて数時間後、Sony Music UKがベストアルバムの卸値を引き上げたことが判明して批判にさらされている
30分後 → 数時間後
ソニーミュージック → Sony Music UK
しきい値 1: ふつう匿名は読まない
匿名補正 -1
Re:ふーん (スコア:0)
>30分後 → 数時間後
>ソニーミュージック → Sony Music UK
まず後者は主語を明確にする上で何問題ないですね。
たとえば日本においても、
「アップルジャパン」と「(米国)Apple」は当然異なり、法人格としても別です。
海外と日本で企業の対応も状況も違うのは普通で「それを織り込むな」というほうが無茶でしょう。
米国Appleに日本語でクレームを入れたら日本語分からないサポセンに苦労させられたから
「アップルジャパンは最悪だ」・・・とはなりませんよね。
次に前者ですが、
「30分」というのはタレコミ文のリンクの中の記事で
「とあるiTunesユーザがそう言っている」という程度の内容です。
つまりこのジャーナリストでもなんでもない一人のiTunesユーザが
件の「死」を知るのが遅ければ遅いほど、
「いきなり値上げした」のニュアンスが強まってしまう、それどころか死を予知して値上げしたとまでなってしまう」
くらいのものでしかありません。
では実際最速の報道ソースは?というマージンを見込めば当然それより長い程度の表現になります。