パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

警察庁インターネット通信傍受装置の正体」記事へのコメント

  • とりあえず (スコア:-1, オフトピック)

    by Anonymous Coward
    教養資料中にあるフロッピ“ィ”はやめれ。(藁
    警察用語か? だとしたらすごく間抜け。
    • by Anonymous Coward
      一般的には「フロッピー」だろうけど、発音記号どおりに書くと「フロッピィ」とならない?
      どの辞書見ても最後のiの音を伸ばすようには書いてないし。
      • by Anonymous Coward
        最後のiの音をのばさないのなら「フロッピ」になるのでは?

        「フロッピィ」と「フロッピー」の発音上の違いって、よくわからないです。単に表記上の好みの問題のように思います。

        ちゅうことで、片方が「正しい」とし、もう片方を「すごく間抜け」とした、もとのコメントが偏ってるということで。

        • Re:とりあえず (スコア:1, オフトピック)

          表記が複数あると不便だから揃えようと言うのが、仮名遣いだと思いますが?

          助詞の「は」「を」「へ」を「わ」「お」「え」と書かないのと同じ理屈で。 これらだって、現代仮名遣いでそう決まっているという以上の理由は無いはずですが?

          で、カタカナの場合、 『外来語の表記』の実施に伴う公用文及び法令における外来語使用について [mhlw.go.jp]の第1表、第2表にも「ピィ」という表記はないですし、記号的にも長音は「ー」で表記すべきだと思うのですが。もっとも、外来語の場合には慣用として定まった表記があればそれに従っても良いようですが、それにしたところで、
          --
          written by こうふう
          • by Anonymous Coward
            こんなの説明しなくてもわかってると思ってたけど、みんな意外と日本語知らないんだね。
            フロッピ“ィ”なんて書いて平気な連中は、「俺の発音は万国に共通するぜ」なんて妄想を抱いてるんだろうな。記述と発音が広くマッチしないかな書き
            • by Anonymous Coward
              負け惜しみくさい書き方は止めるべき。
              要は文書内での統一を図っていれば良い話なのでは?
              もともと外国語なのだし絶対にこれが正しいなんて表記はないような。
              • by Anonymous Coward on 2002年12月04日 15時31分 (#211950)
                > もともと外国語なのだし絶対にこれが正しいなんて表記はないような。

                私もそう思いますが、おそらく#211663の方は、「日本語はこの世に存在する全ての音を記述出来る」と固く信じておられるものと思われます。
                その上で、その記述の妥当性を議論したいとお考えなのでしょう。
                親コメント

私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike

処理中...