アカウント名:
パスワード:
「シャドウ」シリーズの翻訳って、まだ"Shadow of the Giant"すら出てないんだね。出てからもう7年くらい経ってるんだけど。
原書ではその後、"Ender in Exile"や"Shadows in Flight"が出てる。
英語ものは原書で読むようになって久しいのでチェックしてなかったけど、このシリーズでさえ翻訳されないとは、翻訳SFってもう売れないのかなあ。
いまさらカード?っていうこともあるのでイーガンも見てみたら、"Teranesia"さえまだ翻訳が出てないとは。短編集ばかり出てるのは、雑誌向けに翻訳していってたまったところで出してるから?翻訳家が払底してるんだろうか。
いいえ、ニーズが払底しているのです。
やっぱり翻訳SFってもう売れないんですね。日本のSFは読んでないけど、売れてるんでしょうか。
もっと一般に、最近は何が売れるんですか? 小説全体が売れないということかも知れないけど、相対的に。
売れるかどうかで言えばラノベ、特にメディアミックスものだろうね。つぎ込んでいるリソースも桁違いだろうし。ハヤカワもJシリーズとかラノベ風味のも出しているし、後は出版社の体力次第か。
表紙とイラストを今風の萌えキャラにすればいいじゃない?
ラノベ風にすればハヤカワ海外SFだって売れるよ。そもそも『たった一つの冴えたやりかた』があんだけ売れたのだって川原由美子の表紙イラスト [images-amazon.com]のおかげじゃん。
麻宮騎亜の表紙の「バービーはなぜ殺される」は、あまり売れたという話は聞きませんがhttp://www.asahi-net.or.jp/~hh8m-iok/jp-sougen2.htm [asahi-net.or.jp]こんな人までいる始末http://www.alles.or.jp/~suzuki/book9x/book9811.htm [alles.or.jp]> (そういえば以前、何で買い損ねたか思い出した。麻宮騎亜の表紙だったからだ(^_^;) 漫画チックな表紙で買わない人間もいるという好例)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
「シャドウ」シリーズの翻訳 (スコア:3, 興味深い)
「シャドウ」シリーズの翻訳って、まだ"Shadow of the Giant"すら出てないんだね。出てからもう7年くらい経ってるんだけど。
原書ではその後、"Ender in Exile"や"Shadows in Flight"が出てる。
英語ものは原書で読むようになって久しいのでチェックしてなかったけど、このシリーズでさえ翻訳されないとは、翻訳SFってもう売れないのかなあ。
Re: (スコア:0)
いまさらカード?っていうこともあるのでイーガンも見てみたら、"Teranesia"さえまだ翻訳が出てないとは。
短編集ばかり出てるのは、雑誌向けに翻訳していってたまったところで出してるから?
翻訳家が払底してるんだろうか。
Re: (スコア:1)
いいえ、ニーズが払底しているのです。
Re: (スコア:0)
やっぱり翻訳SFってもう売れないんですね。
日本のSFは読んでないけど、売れてるんでしょうか。
もっと一般に、最近は何が売れるんですか? 小説全体が売れないということかも知れないけど、相対的に。
Re: (スコア:0)
売れるかどうかで言えばラノベ、特にメディアミックスものだろうね。つぎ込んでいるリソースも桁違いだろうし。
ハヤカワもJシリーズとかラノベ風味のも出しているし、後は出版社の体力次第か。
Re:「シャドウ」シリーズの翻訳 (スコア:2)
表紙とイラストを今風の萌えキャラにすればいいじゃない?
ラノベ風にすればハヤカワ海外SFだって売れるよ。
そもそも『たった一つの冴えたやりかた』があんだけ売れたのだって川原由美子の表紙イラスト [images-amazon.com]のおかげじゃん。
Re: (スコア:0)
麻宮騎亜の表紙の「バービーはなぜ殺される」は、あまり売れたという話は聞きませんが
http://www.asahi-net.or.jp/~hh8m-iok/jp-sougen2.htm [asahi-net.or.jp]
こんな人までいる始末
http://www.alles.or.jp/~suzuki/book9x/book9811.htm [alles.or.jp]
> (そういえば以前、何で買い損ねたか思い出した。麻宮騎亜の表紙だったからだ(^_^;) 漫画チックな表紙で買わない人間もいるという好例)