アカウント名:
パスワード:
Three spatial stream MIMO technologyの、spatial→special→障碍者という翻訳だと思います。
「special」と「spatial」ですか…まあ、似てると言えば似てますね。けど、「spatial」自体は、正しく「空間」と訳されてますよねえ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
たぶん (スコア:1)
Three spatial stream MIMO technology
の、spatial→special→障碍者という翻訳だと思います。
Re:たぶん (スコア:1)
「special」と「spatial」ですか…まあ、似てると言えば似てますね。
けど、「spatial」自体は、正しく「空間」と訳されてますよねえ。