アカウント名:
パスワード:
一方東洋経済の記事では「端末は10万台近く販売したし、購入された端末のアクティベーション(初期設定)も90%以上終わっている」。
ってことは1万台近くは初期設定が済んでいなくて、さらにその3割がトラブルに巻き込まれているってことか。
>ウィンドウズのバージョン問題。バージョンが色々あり、一部のパソコンに対応できていませんでした。>まさか漢字をユーザーアカウント名にしている人がいるのかと思ったし、漢字のアカウント名を許しているウィンドウズにも驚きました。なにが「まさか」なのか
>実際にはうまくいっているユーザーの声のほうが多いんです。それならなぜレビュー欄を閉じたのか
記事を見ながら地獄のミサワを思い出したのはなぜなのか・・・
Windowsだからといっても、お行儀よくAPIを呼んでコーディングしてれば、アカウント名に何の文字を入れてようが関係ないと思うが…。どこかで何かを横着しようとしてたか、オレオレ糞コーディングだったか、何か他の躓きをユーザーアカウント名のせいにしようとしてないか? と勘ぐってしまう。まあ、三木谷社長が、そんな実装の部分まで把握してしゃべっているとも思えないんだが。
>アカウント名に何の文字を入れてようが関係ないと思うが…。
研究なんかで海外製のソフト使ってると,ユーザー名だのファイル置いてあるパスの途中に2バイト文字が入っていてエラーで動かないってのは良くあるので(学生がユーザー名に日本語使ってよく引っ掛かる),「まあそういうこと良くあるよね」とは思います.・・・・・・が,だからといって日本で売ってる国内企業がそれを当然な事のように言ってちゃ駄目だろ,とは思いますが.
> 研究なんかで海外製のソフト使ってると,ユーザー名だのファイル置いてあるパスの途中に2バイト文字が入っていてエラーで動かないってのは良くあるので
最近は、日本製のソフトでもファイル名などにUnicode文字(シフトJISにない文字)を使ってるとはまってしまう、という事例も増えてきました。同僚に外国人がいたりすると、そういう文字を入力できてしまいますから、はまりやすいです。
欧米人が作ったFirefox拡張とかだと、今でも二バイト/マルチバイトの発想がないアプリなんてゴロゴロしてると思うけどな。海外版のWebアプリなんかでもよく見る。電子書籍リーダーを使ってる人なら知ってる人も多いと思うけど、初期のReadlists(WebをmobiやEPUB形式に変換するサイト。)も酷いものだった。http://readlists.com/ [readlists.com]
そういうことがあると、そのたびに一応文字化けのレポートをやんわりと送っておくことにしている。それで対応してくれる場合もあるし、そうでない場合もある。
少しでも対応してもらうためには、「この問題は日本語以外でも中国とかいろんな言語で発生する可能性があるよ」と(もちろん英語で)主張しておくのがポイントな気がする。日本人ユーザー1億人だけでなく、中国人ユーザー10億人にも影響すると思えば、対応も変わってくるだろうし。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
三木谷しゃちょ曰く「騒いでいるのはせいぜい2000~3000人でしょう。」 (スコア:2)
一方東洋経済の記事では「端末は10万台近く販売したし、購入された端末のアクティベーション(初期設定)も90%以上終わっている」。
ってことは1万台近くは初期設定が済んでいなくて、さらにその3割がトラブルに巻き込まれているってことか。
モデレータは基本役立たずなの気にしてないよ
Re: (スコア:0)
>ウィンドウズのバージョン問題。バージョンが色々あり、一部のパソコンに対応できていませんでした。
>まさか漢字をユーザーアカウント名にしている人がいるのかと思ったし、漢字のアカウント名を許しているウィンドウズにも驚きました。
なにが「まさか」なのか
>実際にはうまくいっているユーザーの声のほうが多いんです。
それならなぜレビュー欄を閉じたのか
記事を見ながら地獄のミサワを思い出したのはなぜなのか・・・
Re: (スコア:5, すばらしい洞察)
Windowsだからといっても、お行儀よくAPIを呼んでコーディングしてれば、アカウント名に何の文字を入れてようが関係ないと思うが…。
どこかで何かを横着しようとしてたか、オレオレ糞コーディングだったか、
何か他の躓きをユーザーアカウント名のせいにしようとしてないか? と勘ぐってしまう。
まあ、三木谷社長が、そんな実装の部分まで把握してしゃべっているとも思えないんだが。
Re:三木谷しゃちょ曰く「騒いでいるのはせいぜい2000~3000人でしょう。」 (スコア:5, すばらしい洞察)
>アカウント名に何の文字を入れてようが関係ないと思うが…。
研究なんかで海外製のソフト使ってると,ユーザー名だのファイル置いてあるパスの途中に2バイト文字が入っていてエラーで動かないってのは良くあるので(学生がユーザー名に日本語使ってよく引っ掛かる),「まあそういうこと良くあるよね」とは思います.
・・・・・・が,だからといって日本で売ってる国内企業がそれを当然な事のように言ってちゃ駄目だろ,とは思いますが.
Re: (スコア:0)
> 研究なんかで海外製のソフト使ってると,ユーザー名だのファイル置いてあるパスの途中に2バイト文字が入っていてエラーで動かないってのは良くあるので
最近は、日本製のソフトでもファイル名などにUnicode文字(シフトJISにない文字)を使ってるとはまってしまう、という事例も増えてきました。
同僚に外国人がいたりすると、そういう文字を入力できてしまいますから、はまりやすいです。
Re: (スコア:0)
欧米人が作ったFirefox拡張とかだと、今でも二バイト/マルチバイトの発想がないアプリなんて
ゴロゴロしてると思うけどな。海外版のWebアプリなんかでもよく見る。電子書籍リーダーを使ってる
人なら知ってる人も多いと思うけど、初期のReadlists(WebをmobiやEPUB形式に変換するサイト。)も
酷いものだった。
http://readlists.com/ [readlists.com]
そういうことがあると、そのたびに一応文字化けのレポートをやんわりと送っておくことにしている。
それで対応してくれる場合もあるし、そうでない場合もある。
少しでも対応してもらうためには、
「この問題は日本語以外でも中国とかいろんな言語で発生する可能性があるよ」と
(もちろん英語で)主張しておくのがポイントな気がする。日本人ユーザー1億人だけでなく、
中国人ユーザー10億人にも影響すると思えば、対応も変わってくるだろうし。