アカウント名:
パスワード:
スタート時のラインアップは既出の古典の名作と受けがよさそうなのを並べるみたいですね。でも在庫を抱えなくていいという電子書籍の利点を生かして本としては売りにくい新刊も是非、お願いしたいところ。
たとえばTim Powersとか。すっげー面白いんだけど日本では一部受けにとどまるようで邦訳は3冊だけ。パイレーツ・オブ・カリビアンの原案ということで「幻影の航海」を映画のタイトルに変えた上で復刊したのは良かったけど、ディズニー映画目当ての残念な読者が買ってジャックが出ないとかいう残念すぎる評価がくだされて、ますます邦訳の目をなくしてしまう早川のやり方も残念すぎ、、というのはまあいいとしてこの手の日本ではマイナーなのの邦訳も電子書籍なら長い期間をかけて売っていけるから出せるんではないのかな。
あと異様に分厚いやつも電子書籍で出してくれると嬉しい。(アレステア・レナルズとかアレステア・レナルズとかアレステア・レナルズとか)本だと持って歩いたり置いておくのが大変だから。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
分厚いやつとかマイナーなのの新訳とか (スコア:5, すばらしい洞察)
スタート時のラインアップは既出の古典の名作と受けがよさそうなのを並べるみたいですね。
でも在庫を抱えなくていいという電子書籍の利点を生かして本としては売りにくい新刊も
是非、お願いしたいところ。
たとえばTim Powersとか。すっげー面白いんだけど日本では一部受けにとどまるようで
邦訳は3冊だけ。パイレーツ・オブ・カリビアンの原案ということで「幻影の航海」を
映画のタイトルに変えた上で復刊したのは良かったけど、ディズニー映画目当ての
残念な読者が買ってジャックが出ないとかいう残念すぎる評価がくだされて、
ますます邦訳の目をなくしてしまう早川のやり方も残念すぎ、、というのはまあいいとして
この手の日本ではマイナーなのの邦訳も電子書籍なら長い期間をかけて売っていけるから
出せるんではないのかな。
あと異様に分厚いやつも電子書籍で出してくれると嬉しい。
(アレステア・レナルズとかアレステア・レナルズとかアレステア・レナルズとか)
本だと持って歩いたり置いておくのが大変だから。