パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

中国語ケータイメールの発着サービスを開始」記事へのコメント

  • by OYO (9891) on 2002年12月20日 22時47分 (#222080) 日記
    GBにしかない漢字が送られてきたときにどうやってS-JISに変換するんだろ?似てる漢字があればそれに変換するのは当然として似てる漢字が無い場合はどうするんだろ?

    あと、日本の携帯から中国にメール送る時ってピンインが使えないから日本語入力で無理やり中国語を入力することになるから長い文送るときは漢字変換が大変だろうね。
    • by dongdong (13214) on 2002年12月28日 4時16分 (#227497)
      そうですね。確かに大きな問題です。中国語のなかではよく使われる漢字なんですが、日本語のなかでは珍しいでしょう。例えば「吃飯」(というのは「ご飯を食べる」)の「吃」はなかなか使われていない漢字なので、日本に長くいても分からない人が多いようです。そこで私が「ピンイン入力システム」の「Javaアプリ」を開発しました。12月18日にJ-PHONEオフィシャルサイトとしてリリースできました。文字変換コードもGBコードJISコードとBIG5コードJISコードの二タイプがあります。台湾とか香港というところにも対応できました。在日華人のためにこんなキャンペーンもやっております。(旧お正月のために) 本サイトは皆様へ新年のお祝いとして、なんと2002年12月25日から 2003年2月28日までに「全漢通」サービスを無料でご提供することに 決定致しました。「全漢通」サービスを使って日本の携帯から簡体字 と繁体字のメールを「送受信」できます。相手も本サイトのウェブを 通じて携帯への漢字の返信メールが可能です。しかも、うれしいこと に今回の無料提供の携帯端末は全キャリア対応です。J-PHONEのJ-SKY はもちろん、DoCoMoのi-modeとKDDIのEZWEBまでカバーしております。 アクセス方法: i-mode: http://china-tsu.jp/i ezweb: http://china-tsu.jp/a j-sky: [J-フォンメニュー]->[Global Net]->[CHINA通] or http://china-tsu.jp/j PC: CHINA通 [china-tsu.jp]
      親コメント
    • by Anonymous Coward
      たとえばニイハオはイ尓好とかこんな感じに変換されるんでないかな?
      • by happy (8310) on 2002年12月27日 11時51分 (#226932)
        変換できない漢字はピンイン表記で入れてしまうとか。
        日本人だと 「謹ga新年」 とかローマ字表記になるようなもん?

        いっそ、画像に変換してしまうとか・・・
        親コメント

普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家

処理中...