アカウント名:
パスワード:
Q:暴風雨などの悪天候で、クラウドが影響をうけると思いますか?
A1:ネットワーク、電源等々のインフラに依存している以上、当たり前に影響を受けるA2:クラウドは、なんかスゲーので、現実の嵐の影響なんて全く受けない
クラウドって雲って意味だよね? 質問の仕方によっては
Q:暴風雨などの悪天候で、雲が影響をうけると思いますか?A:風で飛んでったりするんじゃね?
Q:雲ってなんだと思います?A:(雲は雲だろう? 雲って何と聞かれても...) 知らんがな
Q:雲を使ったことありますか?A:(この人、頭大丈夫だろうか) ない
って流れもあるんじゃないかと
原文では
Does stormy weather interfere with cloud computing?
って質問してる。ただの雲について聞かれているんではないとわかる。
しかし実際、アマゾンのクラウドは暴風雨で止まったわけだし、質問の意味をそっちで捉えた人もいたのではないだろうか。
なんでクラウドコンピューティングをクラウドって端折っちゃうんでしょうね?英語じゃちゃんと記述されてるのにねいっそのことクラコンとかウドピューティングとか他とかぶらない呼び名にできないものかなクラウドなんて記述じゃ「雲と間違えたんじゃ?」なんて憶測がながれてもしょうがないと思うぞ
日本で「クラウド」を空の雲と勘違いするなんてごく少数です。そんな人は「クラウドコンピューティング」って言っても、天気予報かなにかと思うことでしょう。ふつうは「クラウド?なにそれ?」です。既存にがっちりあてはまるものがない。がだから「クラウド」で十分なんです。
「スマホ」だって同じです。「スマホ」には一般の人にとって既存にあてはまるものがありません。しかし「スマート」にはありました。だから「スマートフォン」は「スマート」じゃなく「スマホ」なのです。パソコンしかり、モーターしかり。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
スラドJPでききました (スコア:1)
Q:暴風雨などの悪天候で、クラウドが影響をうけると思いますか?
A1:ネットワーク、電源等々のインフラに依存している以上、当たり前に影響を受ける
A2:クラウドは、なんかスゲーので、現実の嵐の影響なんて全く受けない
Re: (スコア:1)
クラウドって雲って意味だよね? 質問の仕方によっては
Q:暴風雨などの悪天候で、雲が影響をうけると思いますか?
A:風で飛んでったりするんじゃね?
Q:雲ってなんだと思います?
A:(雲は雲だろう? 雲って何と聞かれても...) 知らんがな
Q:雲を使ったことありますか?
A:(この人、頭大丈夫だろうか) ない
って流れもあるんじゃないかと
アマゾンの雲は流れゆき (スコア:1)
原文では
Does stormy weather interfere with cloud computing?
って質問してる。
ただの雲について聞かれているんではないとわかる。
しかし実際、アマゾンのクラウドは暴風雨で止まったわけだし、
質問の意味をそっちで捉えた人もいたのではないだろうか。
省略(?)の仕方 (スコア:0)
なんでクラウドコンピューティングをクラウドって端折っちゃうんでしょうね?
英語じゃちゃんと記述されてるのにね
いっそのことクラコンとかウドピューティングとか他とかぶらない呼び名にできないものかな
クラウドなんて記述じゃ「雲と間違えたんじゃ?」なんて憶測がながれてもしょうがないと思うぞ
Re:省略(?)の仕方 (スコア:0)
日本で「クラウド」を空の雲と勘違いするなんてごく少数です。
そんな人は「クラウドコンピューティング」って言っても、天気予報かなにかと思うことでしょう。
ふつうは「クラウド?なにそれ?」です。既存にがっちりあてはまるものがない。
がだから「クラウド」で十分なんです。
「スマホ」だって同じです。「スマホ」には一般の人にとって既存にあてはまるものがありません。
しかし「スマート」にはありました。だから「スマートフォン」は「スマート」じゃなく「スマホ」なのです。
パソコンしかり、モーターしかり。