アカウント名:
パスワード:
「ASUS」の新しい読み方は2年前に発表されていたが、今回の変更の基準になった発音と同じものかどうかは不明。
これは Engadget の 2010 年 12 月の記事 [engadget.com]のビデオですね。「エイスース」でこの発音にはならないよなあと思ったけれど、「低高高低低」というアクセントで読むから合わないのであって、「高低低低低」というアクセントで読めばそこそこ合ってる気がする。
ただし、少なくとも東京発音では「エイスース」という文字を見て「高低低低低」で読もうと思う人は少ないとは思うけど。
この部分は撤回します。考えてみると、「ヤンキース」や「ナンバーズ」と同じアクセントなので、「エイスース」という文字を見て特に意識せず読むと意図通りの「高低低低低」になるという人も少なからずいそうです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
Engadgetのビデオでの発音 (スコア:4, すばらしい洞察)
「ASUS」の新しい読み方は2年前に発表されていたが、今回の変更の基準になった発音と同じものかどうかは不明。
これは Engadget の 2010 年 12 月の記事 [engadget.com]のビデオですね。「エイスース」でこの発音にはならないよなあと思ったけれど、「低高高低低」というアクセントで読むから合わないのであって、「高低低低低」というアクセントで読めばそこそこ合ってる気がする。
ただし、少なくとも東京発音では「エイスース」という文字を見て「高低低低低」で読もうと思う人は少ないとは思うけど。
Re:Engadgetのビデオでの発音 (スコア:2)
ただし、少なくとも東京発音では「エイスース」という文字を見て「高低低低低」で読もうと思う人は少ないとは思うけど。
この部分は撤回します。考えてみると、「ヤンキース」や「ナンバーズ」と同じアクセントなので、「エイスース」という文字を見て特に意識せず読むと意図通りの「高低低低低」になるという人も少なからずいそうです。